Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kusarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move, to relocate
armijəm kasβel frontəʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to move the army to the western front
βes βere kusarem     {глагол второго спряжения}     to move somewhere else
βes radiostant͡sijəʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to change the radio channel
βes pat͡ɕerəʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to move to a different apartment
zaβodəm kusarem     {глагол второго спряжения}     to relocate a factory
ik βer gət͡ɕ βesəʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to move from one place to another
kusaren ʃəndaʃ da koltaʃ (-em)-(-em)     {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения}     {компьютерный} to drag and drop
ysteləm pərdəʒ deke kusarem     {глагол второго спряжения}     to move a table to the wall
2.     {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
sluʒaɕːijəm budapeʃtəʃ kusarenət     {предложение}     the civil servant was transferred to Budapest
βes paʃaʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different job
βes ʃkoləʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different school
sluʒaɕːijəm βes ut͡ɕreʒdenijəʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer a civil servant to a different institution
ferməʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a farm
3.     to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
ont͡ɕaltəʃəm oknaʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to start looking out the window
ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm syret ymbak kusarem     {глагол второго спряжения}     to direct one's eyes at a picture
4.     to direct (feelings, thoughts, etc.)
otβetstβenːostʲəm βesəlan kusarem     {глагол второго спряжения}     to shift the responsibility on to someone else
ʃke jolam jeŋ ymbake kusarem     {глагол второго спряжения}     to shift one's guilt on somebody else
ʃədəm kusarem     {глагол второго спряжения}     to direct one's anger
5.     to direct, to focus (e.g., effort)
t͡ɕəla βijəm ozanlək βijaŋdəmaʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to focus all one's efforts on economic development
6.     to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
ʃomakəm βesəʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7.     to translate
bask jəlməʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate into Basque
βes jəlməʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate into a different language
dokladəm breton jəlməʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate a speech into Breton
pot͡ɕelamutəm kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate a poem
ruʃla gət͡ɕ marlaʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate from Russian into Mari
8.     to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
murəm kusarem     {глагол второго спряжения}     to copy a song
ojləməm kagazəʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to write down what is being said
poezij jəlməʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to put in poetic language
9.     to transfer (money, property, etc.)
oksam kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer money
t͡ɕəla pojanləkəm ikʃəβəlan kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer all one's property to one's child
10.     to translate, to express in other terms
st͡ɕetoβod uʃəʃtəʒo ʃudo kopna-βlakəm tonːəʃ kusara     {предложение}     in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11.     to postpone, to put off
βes arɲaʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
βes təlzəʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following month
tat͡ɕe gət͡ɕ erlaʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off from today to tomorrow
u ijəʃke kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off to the new year
tarβanəme ʒapəm kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off one's departure
ʃuʃaʃ arɲaʃ kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kusaren koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
orina ʃint͡ɕaʒəm lop βeləʃkəla kusaren koltəʃ, ʃke surtʃəm uʒneʒe     {предложение}     Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
sergej teŋget͡ɕe uʒməʒ nergen kalaskala, βara ʃiʒde mutəm βesəʃ kusaren kolta     {предложение}     Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// kusaren puem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
zoja, tu muretəm məjən tetradʲəʃkemat kusaren pu əʎe     {предложение}     Zoya, could you please write your song into my notebook?
koləmem det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ ulo pogem ergəmlan kusaren puənem əʎe     {предложение}     I'd like to transfer all my property to my son before I die
// kusaren ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kuʃkələm kusaren ʃəndem     {глагол второго спряжения}     to replant, to repot a plant

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года