Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
pəʃtem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {также образное} to put, to place, to lay
məj knigam ystembak pəʃtem     {предложение}     I will put the book on the table
βakʃəʃke pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put to bed
βujəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to perish, to die
joləm pəʃtaʃ ogəl     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to set foot somewhere
kindəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bake bread
kidəm oŋəʃko pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put one's hand on one's chest
kidəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to sign (document)
koŋgaʃ pum pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to stoke the stove
kyβarəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {также образное} to build a bridge
malaʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put to bed
mlandəmbake pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put on the ground
mutəm βujəʃko pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
mutəm uʃəʃko pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
mutəm ʃyməʃkø pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
mut͡ɕaʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to stop, to put an end to something
oksam bankəʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put money in the bank
oruʒijəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put down one's arms, to put down one's weapons
pələʃəʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take good note of something
taŋəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to become acquainted, to make friends
tuləm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to kindle a fire, to make a fire
tyŋaltəʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to found, to start, to lay the foundation for something
ulo βijəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to do everything in one's power, to do one's utmost
ulo kuatəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to do everything in one's power, to do one's utmost
upʃəm βuj ymbake pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put a hat on one's head
umʃaʃke myjəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to butter somebody up
umʃaʃke yjəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to butter somebody up
t͡ɕonəʃ tuləm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to excite somebody, to arouse, to light a fire in somebody's heart
ʃikʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to run away, to make off, to take to one's heels
ʃint͡ɕam pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to fix one's eyes, to have one's eyes fixed on
ʃomakəm βujəʃko pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
ʃomakəm uʃəʃko pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
ʃomakəm ʃyməʃkø pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody's words to heart
ʃygarəʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bury
ʃyməʃ tuləm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to excite somebody, to arouse, to light a fire in somebody's heart
eŋer got͡ɕ pərɲam pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put a log over a brook
jaʃləkəʃke iktaʒ-mom pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put something in a chest
2.     {переходный} to pour, to pour in, to pour out
βydəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to pour water
ʃørəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to pour out milk
ʃyrəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to pour out soup
3.     to slip on, to throw on, to put on hastily (clothing)
βat͡ɕymbake pint͡ɕakəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to throw a jacket over one's shoulders
4.     to add, to put something in someting
put͡ɕəməʃəʃ yjəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put butter into porridge
t͡ɕajəʃ sakərəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to add sugar to tea
ʃint͡ɕaʃ eməm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put medicine into someone's eyes
5.     to put over, to lay over, to apply, to cover with (e.g., a bandage)
kompresːəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to make a compress
6.     to allocate, to set, to determine (e.g., a price), to pay
akəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to fix a price, to set a price
oksam delaʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to invest money in a business
paʃadarəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to set a salary, to determine a salary
ʃtrafəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to impose a fine, to fine
7.     to lay (a foundation)
pørtlan negəzəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to lay a house's foundation
negəzəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {также образное} to found, to start, to lay the foundation for something
8.     to set, to close (e.g., a lock, a bolt, a bar)
køgønəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to lock
omsaʃ toreʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to bolt a door, to bar a door
tykəltəʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to bolt
toreʃəm pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to bar
9.     {образно} to give, to need, to take, to allow oneself (e.g., a certain amount of time)
ola marte kok ʃagatəm pəʃtem     {предложение}     it'll take me two hours to get to town
10.     {образно} to take for, to mistake for
iktaʒ-køm predsedateʎeʃ pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to take someone for the chairperson, to mistake someone for the chairperson
11.     {в составном глаголе} (denotes finality, paired with transitive verbs)
kəren pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to beat up
ʃonen pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to decide, to make up one's mind
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// pəʃten ʃuktem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// oksam kasːəʃ pəʃten ʃuktem     {глагол второго спряжения}     to put all one's money in the bank
// pəʃten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// bidonəʃ ʃørəm pəʃten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     to fill a milk can with milk

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года