Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
pyt͡ɕkedem
{глагол второго спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     to cut, to cut up, to cut apart, to cut into pieces
iktaʒ-mom təgədən pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut something into little pieces
kagazəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut paper up
kindəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut bread
kueməm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut up fabric
pyt͡ɕkeden əʃtem     {глагол второго спряжения}     to carve, to chisel
ʃyməm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break somebody's heart, to cut somebody to the heart
ʃələm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut meat
2.     to saw, to saw apart
koktən pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to saw in two
oŋam pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to saw a board apart
pərɲa mut͡ɕaʃəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to saw off the ends of a beam
pilorameʃ pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to saw in a power saw bench
3.     to parcel out, to allot (land)
mlandəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to parcel out land
pyt͡ɕkeden puem     {глагол второго спряжения}     to allot a piece of land to someone
4.     to trim, to cut
kyt͡ɕəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut one's nails, to trim one's nails
ørəʃəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to trim one's mustache
5.     {образно} to kill (only used for animals)
tumna t͡ɕəβəm pyt͡ɕkeda, βyrəm gəna jyeʃ     {предложение}     owls kill chickens and only drink their blood
6.     to chop, to crush, to grind
oləməm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to chop
7.     to cut out, to cut (fabric)
tuβərəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to cut out fabric for a shirt
8.     to harvest, to dig up (vegetables)
keʃərəm pyt͡ɕkedem     {глагол второго спряжения}     to dig up carrots
9.     {образно} to indent
izi iksa serəm pyt͡ɕkeden     {предложение}     the little bay indented the shore
10.     {образно} to cut through (e.g., light through darkness)
pət͡ɕkeməʃəm βolgədo pyt͡ɕkeda     {предложение}     the light cuts through the darkness
tulβuʃ tolkənəm pyt͡ɕkeda     {предложение}     the steamer cuts through the waves
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// pyt͡ɕkeden optem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
kum kubometr pum me peʃ βaʃke pyt͡ɕkeden optəʃna     {предложение}     we quickly cut up three cubic meters of wood
// pyt͡ɕkeden pətarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃoganəm pyt͡ɕkeden pətarem     {глагол второго спряжения}     to harvest the onions

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года