Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
tynt͡ɕəktarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to weaken, to rob strength, to make sickly, to wear out
kot͡ɕkəʃ ukelək tudəm tynt͡ɕəktaren     {предложение}     the lack of food robbed him/her of his/her strength
2.     {образно} to destroy, to kill, to smash, to crush, to exterminate
rβeze t͡ɕonəm tynt͡ɕəktarem     {глагол второго спряжения}     to crush a young man's soul
3.     {образно} to oppress, to keep down
jozak dene tynt͡ɕəktarem     {глагол второго спряжения}     to oppress with taxes
4.     {образно} to smother, to stifle, to muffle
jørʃən tynt͡ɕəktarem     {глагол второго спряжения}     to stifle completely
jykəm tynt͡ɕəktarem     {глагол второго спряжения}     to muffle a sound
tuləm tynt͡ɕəktarem     {глагол второго спряжения}     to smother a fire
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tynt͡ɕəktaren pətarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
kaləkəm jozak dene tynt͡ɕəktaren pətarenət     {предложение}     the people were oppressed with heavy taxes
// tynt͡ɕəktaren pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// tuʃmanəm tynt͡ɕəktaren pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to crush one's enemies
// tynt͡ɕəktaren ʃogem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
toʃto kugəʒan tørtəkʃø kaləkəm tynt͡ɕəktaren ʃogəʃ     {предложение}     the laws of the old czar kept the people down
// tynt͡ɕəktaren ʃuem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ulo komakəm tynt͡ɕəktaren ʃuem     {глагол второго спряжения}     to kill all the rats
// tynt͡ɕəktaren ʃuktem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køn t͡ɕonʒəm tynt͡ɕəktaren ʃuktem     {глагол второго спряжения}     to crush someone's soul

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года