tynt͡ɕəktarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to weaken, to rob strength, to make sickly, to wear out
♢ kot͡ɕkəʃ ukelək tudəm tynt͡ɕəktaren {предложение} the lack of food robbed him/her of his/her strength
2. {образно} to destroy, to kill, to smash, to crush, to exterminate
♦ rβeze t͡ɕonəm tynt͡ɕəktarem {глагол второго спряжения} to crush a young man's soul
3. {образно} to oppress, to keep down
♦ jozak dene tynt͡ɕəktarem {глагол второго спряжения} to oppress with taxes
4. {образно} to smother, to stifle, to muffle
♦ jørʃən tynt͡ɕəktarem {глагол второго спряжения} to stifle completely
♦ jykəm tynt͡ɕəktarem {глагол второго спряжения} to muffle a sound
♦ tuləm tynt͡ɕəktarem {глагол второго спряжения} to smother a fire
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tynt͡ɕəktaren pətarem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ kaləkəm jozak dene tynt͡ɕəktaren pətarenət {предложение} the people were oppressed with heavy taxes
// tynt͡ɕəktaren pəʃtem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// tuʃmanəm tynt͡ɕəktaren pəʃtem {глагол второго спряжения} to crush one's enemies
// tynt͡ɕəktaren ʃogem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ toʃto kugəʒan tørtəkʃø kaləkəm tynt͡ɕəktaren ʃogəʃ {предложение} the laws of the old czar kept the people down
// tynt͡ɕəktaren ʃuem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// ulo komakəm tynt͡ɕəktaren ʃuem {глагол второго спряжения} to kill all the rats
// tynt͡ɕəktaren ʃuktem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køn t͡ɕonʒəm tynt͡ɕəktaren ʃuktem {глагол второго спряжения} to crush someone's soul