Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
tysemː
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to endure, to bear, to stand, to tolerate
korʃtəməm tysem     {глагол второго спряжения}     to bear pain
jøsəm tysem     {глагол второго спряжения}     to endure hardships
βursəməm tysem     {глагол второго спряжения}     to endure abuse
tysaʃ lijdəme     {имя прилагательное}     unbearable, intolerable
2.     to bear, to hold, not to break, to remain intact
ij tysa, ok ʃeləʃtalt     {предложение}     the ice will hold, it won't break
3.     to keep from, to refrain from, to resist the temptation to, to manage not to
ont͡ɕalde tysem     {глагол второго спряжения}     to manage not to look
4.     to wait
kandaʃ ʃagat marte tysaʃ kyleʃ     {предложение}     (we) must wait till eight o'clock
--"СТИЛЬ"--> βut͡ɕem
--"СТИЛЬ"--> βut͡ɕaltem
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tysen lektam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// oŋ korʒməm tysen lektam     {глагол первого спряжения}     to endure chest pain
--"СТИЛЬ"--> t͡ɕətem

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года