Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ʃogaltem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to put, to put up, to place, to set, to stand
məj eŋərəm lukəʃ ʃogaltem     {предложение}     I put the fishing rod in the corner
jol ymbak ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
joləm ʃogalten βozam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to loaf, to idle
joləm ʃogalten kijem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to loaf, to idle
mut kut͡ɕaʃ ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to call somebody to account, to make somebody answerable
nerəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to sniff
pələʃəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to prick up one's ears
sogam ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a collar
tyɲam unt͡ɕəʎi ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
tyɲam unt͡ɕəʎiβuja ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unt͡ɕəʎi ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unt͡ɕəʎiβuja ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
ʃum ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get angry, to be indignant; {set phrase} to prepare to rebuff, to prepare to repulse
ʃyʃam ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a collar
2.     to appoint, to assign, to put (on a job)
paʃaʃ ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to put to work
samərək jeŋəm predsedateʎlan ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to appoint a young man chairperson
3.     {переходный} to stop, to halt, to bring to a stop
βyr jogəməm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop blood from flowing
iktaʒ-køm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop someone
stanokəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop a machine
ʃagatəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop a clock
4.     to install, to set up (a mechanism)
drobilkəm paʃaʃ ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to set up a crusher
5.     to set up, to put up, to erect, to build, to install
meŋgəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to erect pillars, to put up pillars
pet͡ɕəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a fence
6.     {образно} to set against, to encourage opposition
kaləkəm kugəʒan βlastʲ βaʃtareʃ ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to set the people against the czar
7.     {образно} to put (someone in a certain position)
təj məjəm jøndəmələkəʃkø ʃogaltet     {предложение}     you're putting me in an awkward situation
8.     {переходный} to stick out, to put out
myʃkərəm ont͡ɕəko ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to stick out one's stomach
9.     {образно} {переходный} to start, to begin
iktaʒ-kø dene yt͡ɕaʃəmaʃəm ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to start an argument with someone
10.     {образно} to lodge, to put up (temporarily)
una-βlakəm ʃke deke ilaʃlan ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up guests at one's place
11.     {в составном глаголе} (marks finality, coupled with transitive verbs)
prezəm joləʃten ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to tether a calf
pørtəm stroitlen ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to build a house
t͡ɕumərten ʃogaltem     {глагол второго спряжения}     to gather in one place
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ʃogalten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// tyrβəm ʃogalten koltem     {глагол второго спряжения}     to stick out one's lips
// ʃogalten kodem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above); {переходный} to leave, to leave behind, to leave standing
roza məjəm ʃogalten kodəʃ     {предложение}     Roza left me standing
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> ʃogalam

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года