Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kuktežta•m
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to entangle, to tangle up
šnu•rə̑m it kukte•žt, βara• ronč́a•š jö•sö lije•š     {предложение}     don't get the cord tangled up, it will be hard to untangle it later
2.     to talk nonsense, to chatter, to blabber
ńoga• kuktežte•š     {предложение}     the child is talking nonsense
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> kukte•ž

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toentangle,◌totangleup◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌šnurə̑mitkuktežt,◌βararonč́ašjösöliješ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'tgetthecordtangledup,◌itwillbehardtountangleitlater◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totalknonsense,◌tochatter,◌toblabber◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ńogakuktežteš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thechildistalkingnonsense◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года