Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
mana•m
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to say
umša•tə̑m poč́ da a-a-a man     {предложение}     open your mouth and say aaah
mana•š lije•š tič́     {предложение}     it's almost full
mana•š lije•š lu ij erte•n     {предложение}     almost ten years passed
mana•š lije•š, u•ke     {предложение}     there's hardly any
mana•š lije•š, č́araβuja•n     {предложение}     he's virtually bald
ma•ngə̑č́ šokta•     {предложение}     rumor has it
mana•š βe•le     {фраза}     it's no joke, it's no laughing matter; that's easy to say, easier said than done
mana•š βe•le ka•ńə̑le     {фраза}     that's easy to say, easier said than done
mana•š βe•le ku•štə̑lgo     {фраза}     that's easy to say, easier said than done
mana•š gə̑na•     {фраза}     I'm no joke, it's no laughing matter; that's easy to say, easier said than done
mana•š lije•š     {фраза}     you could say, almost, virtually
mana•š ok lij     {фраза}     one can't say, that's hardly true
tə̑j gə̑na• man     {фраза}     you're completely right, I agree with you completely
ma•nme gaj     {наречие}     {set phrase} as the saying goes, to borrow a phrase
ma•nme gaja•k     {наречие}     {set phrase} almost, nearly, one could say
ma•nme se•mə̑n     {наречие}     {set phrase} as the saying goes, to borrow a phrase
2.     to call (something by some name)
ikta•ž-köm uda• jeŋ mana•m     {глагол первого спряжения}     to call somebody a bad person
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ma•nə̑n kolte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jo•ŋə̑lə̑š ma•nə̑n kolte•m     {глагол второго спряжения}     to say something wrong

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosay◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌umšatə̑mpoč́◌daa-a-aman◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌openyourmouthandsayaaah◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manašliještič́◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'salmostfull◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manašliješluijerten◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌almosttenyearspassed◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manašliješ,◌uke◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌there'shardlyany◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manašliješ,◌č́araβujan◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌he'svirtuallybald◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌mangə̑č́◌šokta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌rumorhasit◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašβele◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'snojoke,◌it'snolaughingmatter;◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašβelekańə̑le◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašβelekuštə̑lgo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašgə̑na◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌I'mnojoke,◌it'snolaughingmatter;◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašliješ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youcouldsay,◌almost,◌virtually◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manašoklij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌onecan'tsay,◌that'shardlytrue◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tə̑jgə̑naman◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌you'recompletelyright,◌Iagreewithyoucompletely◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmegaj◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌asthesayinggoes,◌toborrowaphrase◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmegajak◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌almost,◌nearly,◌onecouldsay◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmesemə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌asthesayinggoes,◌toborrowaphrase◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocall◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года