Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
uše•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to join, to connect, to unite, to merge, to link
ik uža•š de•ne βe•sə̑m uše•m     {глагол второго спряжения}     to connect two parts
kok muč́a•šə̑m uše•m     {глагол второго спряжения}     to connect two ends
küβa•r Bu•da den Pe•štə̑m uša•     {предложение}     the bridge joins Buda and Pest
ra•dio de•ne uše•m     {глагол второго спряжения}     to connect by radio
telefo•n de•ne uše•m     {глагол второго спряжения}     to create a telephone link
2.     to add
tu•do ko•dšo oksa•š stipe•ndijə̑m u•šə̑š     {предложение}     (s)he added the stipend to the money left over
3.     to supplement, to add, to continue (writing or saying something)
ikmə̑ńa•r šoma•kə̑m uše•m     {глагол второго спряжения}     to add a few words
4.     to take, to take in, to accept
briga•də̑ške uše•m     {глагол второго спряжения}     to take into a work team, to accept in a work team
modma•ške uše•m     {глагол второго спряжения}     to put into play, to play
5.     {математика} to add, to add up
βi•zə̑tə̑m ku•də̑tə̑š uše•m     {глагол второго спряжения}     to add five to six, to add five and six
6.     {образно} to draw in, to involve, to get involved, to get to participate
ikta•ž-köm mer paša•š uše•m     {глагол второго спряжения}     to get somebody involved in community work
7.     {образно} {ботаника} to graft
olmapu• u•kšə̑m uše•m     {глагол второго спряжения}     to graft an apple tree cutting
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// uše•n šoge•m     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
ja•lə̑n kok ure•mžə̑m küβa•r uše•n šoga•     {предложение}     a bridge connects the two streets of the village
// uše•n šə̑nde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kok muč́a•šə̑m i•ktə̑š uše•n šə̑nde•m     {глагол второго спряжения}     to connect two ends

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tojoin,◌toconnect,◌tounite,◌tomerge,◌tolink◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikužašdeneβesə̑mušem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toconnecttwoparts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokmuč́ašə̑mušem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toconnecttwoends◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌küβarBudadenPeštə̑muša◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thebridgejoinsBudaandPest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌radiodeneušem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toconnectbyradio◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌telefondeneušem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocreateatelephonelink◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toadd◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tudokodšooksašstipendijə̑mušə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года