Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
toreʃ-kutəɲ
{наречие} {имя прилагательное} {имя существительное} [Generate paradigm]
1.     far and wide, in all directions, all over, everywhere
toreʃ-kutəɲ koʃtən lektam     {глагол первого спряжения}     to go all over
toreʃ-kutəɲ koʃtam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to travel all across something
toreʃ-kutəɲ kudaləʃtam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to travel all across something
2.     crisscross, crosswise, crossing, in crisscross manner
toreʃ-kutəɲ kanal     {имя существительное}     crossing canals
3.     up and down, in a mess, anyhow
knigam toreʃ-kutəɲ optem     {глагол второго спряжения}     to dump one's books down
4.     inside out, from every angle, like the back of one's hand, well
iktaʒ-mogaj jodəʃəm toreʃ-kutəɲ ʃəmlem     {глагол второго спряжения}     to research a matter from every angle
5.     everything, anything, any old thing, this and that
toreʃ-kutəɲ ojləʃtam     {глагол первого спряжения}     to say this and that
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> toreʃ
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> kutəɲ

◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌farandwide,◌inalldirections,◌allover,◌everywhere◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌toreʃ-kutəɲkoʃtənlektam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togoallover◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌toreʃ-kutəɲkoʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌totravelallacrosssomething◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌toreʃ-kutəɲkudaləʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌totravelallacrosssomething◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌crisscross,◌crosswise,◌crossing,◌incrisscrossmanner◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌toreʃ-kutəɲkanal◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌crossingcanals◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌upanddown,◌inamess,◌anyhow◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌knigamtoreʃ-kutəɲoptem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todumpone'sbooksdown◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌insideout,◌fromeveryangle,◌likethebackofone'shand,◌well◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-mogajjodəʃəmtoreʃ-kutəɲʃəmlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toresearchamatterfromeveryangle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌everything,◌anything,◌anyoldthing,◌thisandthat◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌toreʃ-kutəɲojləʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosaythisandthat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌◌<◌!◌-◌-Link-◌-◌>toreʃ◌<◌/a>◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года