Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
авалташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to grasp, to clasp
авалтен тӱредаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut grain (with a sickle)
кид дене авалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to grasp with one's hand
2.     {образно} to grasp, to clasp, to take hold of, to overcome
йочам ойго авалтыш: пытартыш лишыл еҥжым йомдарыш     {предложение}     the child was overcome by sorrow: it had lost the last person it was close to
тыгай шоныш мыйым чӱчкыдын авалта     {предложение}     such thoughts often take hold of me
шочмо-кушмо мландем верч шӱлык авалтыш     {предложение}     I was overcome by homesickness
самырык ӱдырым тамле шижык авалтыш: каче армий гыч пӧртылеш     {предложение}     the young girl was overcome by joy: her boyfriend is coming back from the army
тамле шижык шӱмым авалтыш: пеш вашке мый ава лиям     {предложение}     I was overcome by joy: soon, I will be a mother
3.     to fill, to spread across, to engulf, to envelop
шикш изи пӧлемым шижде авалтыш     {предложение}     smoke suddenly filled the small room
4.     to pick up, to carry
тӱҥалтышым авалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pick up an initiative
йӱкым авалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pick up sound, to carry sound
кумдан авалтен     {наречие}     vigorously, with momentum
5.     to seize, to capture, to take possession of
мландым авалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to seize land
погым авалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to seize property
6.     to cover, to span
шымлыме пашаште тиде йодышым чыла могырымат авалтыме     {предложение}     this question has been covered from all angles in research work
7.     {образно} to stare at, to fix one's gaze on
чоя шинчаж дене шоҥго ӱдырым тичмашнек авалтыш     {предложение}     the shifty-eyed old man stared at the girl
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// авалтен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// чыла могыр гычынат йодышым авалтен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to consider a question from all angles
// авалтен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
каче мотор ӱдырым кидше дене авалтен шогалеш     {предложение}     the young man embraces the beautiful girl
// авалтен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
шоҥго кувавайым ойго авалтен шындыш     {предложение}     the old woman was overcome by grief
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> аваш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года