Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
авыра•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to surround, to circle
тушма•ным авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to surround the enemy
2.     to catch, to seize
корне•ш йӱр а•вырыш     {предложение}     rain caught (us) on the road
авыре•н куча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch
вере•ш авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch on the spot, to catch in the act, to catch red-handed
3.     to obscure, to screen, to cover
ту•лым авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block the light, to be in someone's light
4.     to block, to block the way
о•нчыко кая•ш авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block someone's way
5.     to cover, to close
лум куго•рным авыре•н     {предложение}     the highway was covered with snow
6.     to shield, to shield from
шинча•м во•лгыдо тул деч авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shield one's eyes from bright light
7.     to enclose (with a ditch, fence, etc.)
сава•р де•не авыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to enclose with a fence
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ авыре•н конда•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to bring in, to drive home
/ ушка•лым авыре•н конда•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drive cows home
/ авыре•н пурта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drive in, to bring in
чу•мыр во•льыкым вӱта•ш авыре•н пу•ртышт     {предложение}     all the cattle were driven into the cattleshed
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// авыре•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// тушма•ным авыре•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to surround an enemy, to encircle an enemy
// авыре•н шогала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
йолташе•м-влак мы•йым ы•нде йыр авыре•н шога•льыч     {предложение}     my friends were surrounding me on all sides
// авыре•н шогалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ку•ржшо шо•лыштшым авыре•н шогалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch an escaping thief
// авыре•н шога•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
мемна•н я•лым чыла• могырыма•т куэ•р авыре•н шога•     {предложение}     our village is surrounded by a birch forest on all sides
// авыре•н шында•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
// ко•рным авыре•н шында•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block the way, to block the road

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года