Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
авыраш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to surround, to circle
тушманым авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to surround the enemy
2.     to catch, to seize
корнеш йӱр авырыш     {предложение}     rain caught (us) on the road
авырен кучаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch
вереш авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch on the spot, to catch in the act, to catch red-handed
3.     to obscure, to screen, to cover
тулым авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block the light, to be in someone's light
4.     to block, to block the way
ончыко каяш авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block someone's way
5.     to cover, to close
лум кугорным авырен     {предложение}     the highway was covered with snow
6.     to shield, to shield from
шинчам волгыдо тул деч авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shield one's eyes from bright light
7.     to enclose (with a ditch, fence, etc.)
савар дене авыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to enclose with a fence
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ авырен кондаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to bring in, to drive home
/ ушкалым авырен кондаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drive cows home
/ авырен пурташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drive in, to bring in
чумыр вольыкым вӱташ авырен пуртышт     {предложение}     all the cattle were driven into the cattleshed
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// авырен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// тушманым авырен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to surround an enemy, to encircle an enemy
// авырен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
йолташем-влак мыйым ынде йыр авырен шогальыч     {предложение}     my friends were surrounding me on all sides
// авырен шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// куржшо шолыштшым авырен шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to catch an escaping thief
// авырен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
мемнан ялым чыла могырымат куэр авырен шога     {предложение}     our village is surrounded by a birch forest on all sides
// авырен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
// корным авырен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to block the way, to block the road

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года