Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ažgə̑ndare•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to infuriate, to enrage, to make angry
jolta•šə̑m ažgə̑ndare•m     {глагол второго спряжения}     to infuriate a friend
2.     to stir up against
tušma•n βaštare•š ažgə̑ndare•m     {глагол второго спряжения}     to stir up against an enemy
3.     to entice, to steal someone's heart, to lead somebody on
ka•č́ə̑m ažgə̑ndare•m     {глагол второго спряжения}     to lead a boy on
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> ažgə̑ne•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toinfuriate,◌toenrage,◌tomakeangry◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌joltašə̑mažgə̑ndarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toinfuriateafriend◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostirupagainst◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tušmanβaštarešažgə̑ndarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostirupagainstanenemy◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toentice,◌tostealsomeone'sheart,◌toleadsomebodyon◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kač́ə̑mažgə̑ndarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toleadaboyon◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года