Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ara•m
{наречие} {имя прилагательное} [Generate paradigm]
1.     in vain, for nothing, to no avail, pointlessly, uselessly
ara•m βut͡ɕe•m     {глагол второго спряжения}     to wait in vain
ara•m joma•m     {глагол первого спряжения}     to go up in smoke
ara•m ki•jəʃe kapita•l     {имя существительное}     dead capital, idle money, money paying no interest
ara•m ki•ndəm kot͡ɕka•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} not to earn one's daily bread, to idle one's time away
ara•m ku•t͡ɕəlt pətare•m     {глагол второго спряжения}     to squander, to waste
ara•m lija•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be wasted, to be in vain
ara•m o•gəl     {наречие}     {set phrase} not in vain, not uselessly
ara•m o•jzo     {имя существительное}     {set phrase} windbag, gasbag, chatterbox, babbler
ara•m ojləʃtma•ʃ     {имя существительное}     pointless talk, pointless conversation
ara•m tərʃəma•ʃ     {имя существительное}     useless effort, pointless effort
ara•m yʃanəma•ʃ     {имя существительное}     vain hope, false hopes
ara•m əʃte•m     {глагол второго спряжения}     to do in vain
po•gəm ara•m ku•t͡ɕəlt pətare•m     {глагол второго спряжения}     to squander one's property
tak ara•m     {наречие}     {set phrase} in vain, for nothing, to no avail, pointlessly, uselessly
2.     pointless, useless, needless, superfluous, fruitless, vain, futile
tə•ʃte t͡ɕəla• uʒe• ara•m     {предложение}     everything here is already in vain
ara•m loga•r     {имя существительное}     {set phrase} parasite, sponger, scrounger
ara•m loga•rəʃ lekta•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to become a burden, to become an encumbrance
ara•m mut     {имя существительное}     pointless words, needless words
ara•m paʃa•     {имя существительное}     pointless matter; fruitless effort, vain effort
ara•m ʃoma•k     {имя существительное}     pointless words, needless words

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года