Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
βaʃtaltem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to change, to replace
βaʃtalten pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to exchange, to replace
βaʃtalten t͡ɕijem     {глагол второго спряжения}     to change clothes
βurgeməm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change clothes
jyləʃø lampət͡ɕkəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change a burned out lightbulb
kyrtɲəm pu dene βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to replace iron with wood
pasportəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to replace one's passport
satum βaʃtalten pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to put new goods on the shelves, to restock the shelves
teməm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change the topic
tuβərəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's shirt
2.     to exchange, to swap
iktaʒ-mom iktaʒ-molan βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to exchange something for something
knigam iktaʒ-mo dene βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to exchange a book for something
knigam tetradʲlan βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to exchange a book for a notebook
mutəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to exchange words, to chat
3.     to change, to alter, to modify, to make different
tide paʃaʃte ɲimom ok βaʃtalte     {предложение}     this doesn't change anything
βaʃtaltəde kodem     {глагол второго спряжения}     to leave unchanged
βerəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change places
dolʒnostʲəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's occupation
iləme βerəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's residence, to relocate, to move
kojəʃəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's nature, to change one's disposition
lit͡sa da t͡ɕot βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     {лингвистический} to conjugate
padeʒ dene βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     {лингвистический} to decline
pat͡ɕerəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change apartments, to move
prigoβorəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change the sentence
pyrtysəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change nature
tysəm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's shape
forməm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's shape
ʃonəməm βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change one's mind, to change one's opinion
4.     to replace, to substitute
joltaʃəm paʃaʃte βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to substitute for a friend at work
5.     to change (money)
βaʃtalten puem     {глагол второго спряжения}     to give change
oksam βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to change money, to exchange money
ʃoldəra oksam βaʃtaltem     {глагол второго спряжения}     to get change for large bills
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// βaʃtalten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃagatəm βaʃtalten koltem     {глагол второго спряжения}     to put the clock ahead; to turn the clock back
// βaʃtalten nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// knigagudəʃto knigam βaʃtalten nalam     {глагол первого спряжения}     to take a book back to the library and check out a new one
// βaʃtalten tolam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// tuβərəm keβətəʃte βaʃtalten tolam     {глагол первого спряжения}     to exchange a dress for another one
// βaʃtalten ʃogem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// oksam βaʃtalten ʃogem     {глагол второго спряжения}     to change money
// βaʃtalten ʃuktem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// 50ː teŋgem βaʃtalten ʃuktem     {глагол второго спряжения}     to change 500 rubles
// βaʃtalten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// pykenəm teatrəʃte βaʃtalten ʃəndem     {глагол второго спряжения}     to change seats at a theater
// βaʃtalten ʃəndəme gaj     {наречие}     as if it had been replaced

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года