Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
вашталташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to change, to replace
вашталтен пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exchange, to replace
вашталтен чияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change clothes
вургемым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change clothes
йӱлышӧ лампычкым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change a burned out lightbulb
кӱртньым пу дене вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to replace iron with wood
паспортым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to replace one's passport
сатум вашталтен пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put new goods on the shelves, to restock the shelves
темым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change the topic
тувырым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's shirt
2.     to exchange, to swap
иктаж-мом иктаж-молан вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exchange something for something
книгам иктаж-мо дене вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exchange a book for something
книгам тетрадьлан вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exchange a book for a notebook
мутым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to exchange words, to chat
3.     to change, to alter, to modify, to make different
тиде пашаште нимом ок вашталте     {предложение}     this doesn't change anything
вашталтыде кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to leave unchanged
верым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change places
должностьым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's occupation
илыме верым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's residence, to relocate, to move
койышым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's nature, to change one's disposition
лица да чот вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {лингвистический} to conjugate
падеж дене вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {лингвистический} to decline
пачерым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change apartments, to move
приговорым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change the sentence
пӱртӱсым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change nature
тӱсым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's shape
формым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's shape
шонымым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change one's mind, to change one's opinion
4.     to replace, to substitute
йолташым пашаште вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to substitute for a friend at work
5.     to change (money)
вашталтен пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to give change
оксам вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change money, to exchange money
шолдыра оксам вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to get change for large bills
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// вашталтен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шагатым вашталтен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put the clock ahead; to turn the clock back
// вашталтен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// книгагудышто книгам вашталтен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take a book back to the library and check out a new one
// вашталтен толаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// тувырым кевытыште вашталтен толаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to exchange a dress for another one
// вашталтен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// оксам вашталтен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change money
// вашталтен шукташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// 500 теҥгем вашталтен шукташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change 500 rubles
// вашталтен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пӱкеным театрыште вашталтен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to change seats at a theater
// вашталтен шындыме гай     {наречие}     as if it had been replaced

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года