Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
вер
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     place, point, site, spot
чон верыште огыл     {фраза}     I am feeling uneasy
верешак порволаш ямде     {фраза}     (s)he wished the ground would swallow him/her up, (s)he could just sink through the floor
верыште улына     {фраза}     that's it, now you're making sense
шӱм верыште огыл     {фраза}     I am feeling uneasy
аралыме вер     {имя существительное}     repository, storage place, depository
вашлийме вер     {имя существительное}     meeting point, meeting place
вер гыч тарванаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to move from one's place
вер гыч тарватымаш     {имя существительное}     movement, shift
вереш кодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to stay in one's place, to stay put
верым ончыктышо вочмык     {имя существительное}     {лингвистический} local case
верым ончыктышо падеж     {имя существительное}     {лингвистический} local case
верым ончыктышо почеш мут     {имя существительное}     {лингвистический} local postposition
верыш пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put something in its place
верыш шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put something in its place; {set phrase} to put somebody in their place; {set phrase} to call to order
вес вер гыч     {наречие}     from elsewhere, from somewhere else
вургем вер     {имя существительное}     cloakroom; wardrobe
вургем мушмо вер     {имя существительное}     laundry
ерын эн келге верже     {имя существительное}     the deepest point of a lake, the deepest part of a lake
ик вер гыч весышке     {наречие}     from one place to another
ик верыште     {наречие}     in one place, at one spot
иктаж-кӧлан верым пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to make room for somebody, to make way for somebody
илыме вер     {имя существительное}     residence, place of residence
йӱштылмӧ вер     {имя существительное}     beach
кудалме вер     {имя существительное}     passage, passageway
кӱтӱ коштмо вер     {имя существительное}     pasture
лапка кумда вер     {имя существительное}     valley
малыме вер     {имя существительное}     berth, sleeping place
мунчалтыме вер     {имя существительное}     skating rink
пурымо вер     {имя существительное}     entrance
сай верыште лияш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be in the proper place
сусыр вер     {имя существительное}     wounded area, area around a wound
шке верым муаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to find one's place, to find the right work, to be in the right place
шке верыште лияш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to find one's place, to find the right work, to be in the right place
2.     area, region
курыкан вер     {имя существительное}     hilly area, mountainous terrain
кӱкшака вер     {имя существительное}     highland, upland
сылне вер     {имя существительное}     beautiful area
3.     place, seat
верым вашталташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to exchange seats, to change places
верым налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take a seat, to take a chair, to seat oneself
верым темлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to offer a place, to offer a seat
4.     position, post, job, office
вуйлатышын верыш у еҥым муыныт     {предложение}     a new person was found for the manager's position
вер гыч лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to remove from office
верыш шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to give a position, to put into a job
верыште шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be employed, to work
ик верыштак ышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to work at the same place
иктаж-кӧн верышкыже логалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take someone's place, to replace
иктаж-кӧн верышкыже верешташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take someone's place, to replace
5.     place, placing
икымше вер     {имя существительное}     first place
кокымшо вер     {имя существительное}     second place
пытартыш вер     {имя существительное}     last place
эн сай вер     {имя существительное}     best placing, best place
6.     part, place, passage (of a book, piece of music, etc.)
пӱртӱс сӱретлыме вер     {имя существительное}     passage depicting nature
сӱаным сӱретлыме вер     {имя существительное}     passage describing a wedding
7.     bed
верым шараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to make up a bed
8.     (no) place (to), (no) time (to)
вер огыл     {фраза}     this is not the place, this is no place for it
кайыде вер уке     {предложение}     one has to go
кочде вер уке     {предложение}     one must eat
ӧпкелаш вер уке     {предложение}     this is not the time to get upset
тендан дене келшыде верем уке     {предложение}     I cannot but agree with you
9.     {образно} (in someone's) place, (in someone's) position
тыйын верыштет     {наречие}     in your place, if I were you
тыйын верыштет мый тынар шуко оксам так арам ом кышке ыле     {предложение}     If I were you, I wouldn't throw my money out the window like that
10.     (in plural) local organizations, local organisations (B.E.ALT), field organizations, local offices, the periphery
верлашке шижтараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to inform local offices, to inform field organizations
верлаште пашам ышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to work in the field
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
вер наречий     {имя существительное}     {лингвистический} local adverb

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года