Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ик
{имя числительное} {местоимение} {частица} {имя прилагательное} [Generate paradigm]
1.     one
ик вуй     {фраза}     all by one's lonesome, all by one's self
ик вуй, ик поч     {фраза}     all by one's lonesome, all by one's self
ик йол тыште, весе тушто     {фраза}     back in a flash, back in a jiffy
ик пылышыш пура, весыш лектеш     {фраза}     in one ear and out the other
ик пылышышке пура, весышке лектеш     {фраза}     in one ear and out the other
ик пырчат кодын огыл     {фраза}     not a bite was left, not a crumb was left
ик пырчат уке     {фраза}     not a bite was left, not a crumb was left
ик чонанат уке     {фраза}     not a soul, there isn't a soul
ик чонат уке     {фраза}     not a soul, there isn't a soul
ик шӱраш пырчат кодын огыл     {фраза}     not a bite was left, not a crumb was left
ик шӱраш пырчат уке     {фраза}     not a bite was left, not a crumb was left
ик шӱраш пырчат умшаште лийын огыл     {фраза}     (s)he hasn't had a bite to eat
ик верыште тошкышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to get nowhere fast, to be spinning one's wheels, to be at a standstill
ик верыште шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get nowhere fast, to be spinning one's wheels, to be at a standstill
ик велым     {наречие}     {set phrase} from one side
ик вуя     {наречие}     {set phrase} on one's own
ик гана     {наречие}     once, one time
ик гана веле     {наречие}     only once
ик гана веле огыл     {наречие}     more than once
ик гана кечеш     {наречие}     once a day
ик гана колыштмо почеш     {наречие}     having heard it once
ик ганалан йӧрышӧ     {имя прилагательное}     for one time, single
ик ганалан йӧрышӧ порций     {имя существительное}     single portion, portion for one time
ик ганасе     {имя прилагательное}     for one time, single
ик жап марте     {наречие}     for a time, for a while
ик еҥ йотке     {наречие}     {set phrase} every last one, every man Jack
ик жаплан     {наречие}     once, one time
ик ияш аза     {имя существительное}     one-year-old baby
ик йодышым гына пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to ask only one question
ик йолдошкалтышланат кодаш огыл     {глагол первого спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to retreat a single step, to stay right on somebody's heels
ик йолдошкалтышланат чакнаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} {set phrase} not to retreat a single step, to stay right on somebody's heels
ик йытыран     {имя прилагательное}     single-barreled
ик кечыште     {наречие}     in one day
ик культурым ончен куштышо озанлык     {имя существительное}     monocrop farm
ик кумырешат аклаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумырешат ужаш огыл     {глагол первого спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумырешат шотлаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумырланат аклаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумырланат ужаш огыл     {глагол первого спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумырланат шотлаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} to think very little of somebody, not to set any store by somebody
ик кумыташ     {имя существительное}     one third
ик минутлан     {наречие}     {set phrase} for a moment
ик могыр     {имя существительное}     one side
ик могыран     {имя прилагательное}     one-sided, unilateral
ик могыран умылымаш     {имя существительное}     one-sided understanding
ик могыран договор     {имя существительное}     unilateral treaty
ик могырым     {наречие}     from one side
ик мужыр йыдал     {имя существительное}     {set phrase} two peas in a pod
ик мужыр кем     {имя существительное}     {set phrase} two peas in a pod
ик мут гычак     {наречие}     {set phrase} right at the outset, the minute one opens one's mouth
ик мут дене     {наречие}     {set phrase} in a word, in short, in brief; {set phrase} unanimously
ик мут йотке     {наречие}     {set phrase} word for word
ик мут кодыде     {наречие}     literally
ик мутлончан     {имя прилагательное}     {лингвистический} monosyllabic
ик мутым пелешташ огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to say a word
ик олмышто тошкышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to get nowhere fast, to be spinning one's wheels, to be at a standstill
ик олмышто шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get nowhere fast, to be spinning one's wheels, to be at a standstill
ик ошкылланат кодаш огыл     {глагол первого спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to retreat a single step, to stay right on somebody's heels
ик ошкылланат чакнаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to retreat a single step, to stay right on somebody's heels
ик парня гай     {наречие}     {set phrase} completely alone, all by oneself; {set phrase} only (child)
ик пачашан     {имя прилагательное}     one-storied, single-story
ик пачашан пӧрт     {имя существительное}     one-storied house, single-story house
ик пият уке     {имя существительное}     {set phrase} nobody, absolutely nobody, no one at all
ик пылыш дене колаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hear in passing, to hear by chance
ик пырчат     {наречие}     {set phrase} not a drop, not a crumb, not a morsel, not a bit, not at all
ик пырчат кодде     {наречие}     {set phrase} not a bite, not a crumb
ик пырче     {имя существительное}     one single, one piece of
ик пырче йотке     {наречие}     {set phrase} down to the last bit, down to the last crumb
ик тувыр дене шогалтен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to reduce someone to poverty, to take someone to the cleaners, to leave someone with nothing but the shirt on their back
ик тувыр дене шогал кодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be left with nothing but the shirt on one's back, to be taken to the cleaners
ик тувыр дене шоген кодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be left with nothing but the shirt on one's back, to be taken to the cleaners
ик шагат гыч     {наречие}     after an hour, in an hour
ик шомак гычак     {наречие}     {set phrase} right at the outset, the minute one opens one's mouth
ик шомак дене     {наречие}     {set phrase} in a word, in short, in brief
ик шомак йотке     {наречие}     {set phrase} word for word
ик шомакым пелешташ огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to say a word
ик шӱраш пырчат кодде     {наречие}     {set phrase} not a bite, not a crumb
ик эрге гына     {имя существительное}     an only son
2.     one, the same
ик йыраҥеш кушкыныт     {фраза}     they're two of a kind, they're birds of a feather
ик калыпеш ыштыме улыт     {фраза}     they're two of a kind, they're birds of a feather
ик кӱмыж гыч кочкыт     {фраза}     they are inseparable, they thick as thieves
ик под гыч кочкыт     {фраза}     they are inseparable, they thick as thieves
ик совла гыч кочкыт     {фраза}     they are inseparable, they thick as thieves
ик айдеме семын     {наречие}     {set phrase} as one, as one person
ик акан     {имя прилагательное}     having the same price
ик аршын дене висаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to measure something by the same yardstick, to measure something by the same standards
ик виса дене висаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to measure something by the same yardstick, to measure something by the same standards
ик вӱр     {имя существительное}     {set phrase} common blood, shared blood
ик еҥ гай     {наречие}     {set phrase} as one man, in unison
ик еҥ семын     {наречие}     {set phrase} as one man, in unison
ик еҥла     {наречие}     {set phrase} as one man, in unison
ик жапысе     {наречие}     {set phrase} simultaneous, synchronous
ик жапысе выпуск     {наречие}     simultaneous release
ик жапыштак     {наречие}     at a time, at the same time, simultaneously
ик жапыште     {наречие}     at a time, at the same time, simultaneously
ик жапыште лийше     {имя прилагательное}     simultaneous
ик йылмым муаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to find a common language, to find much in common
ик классыште тунемме йолташ     {имя существительное}     classmate
ик корнымак тошкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to act the same way, to behave in the same way
ик леваш йымалне илаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to live under one roof
ик леведыш йымалне илаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to live under one roof
ик мурымак мураш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to harp on the same string
ик пачаш томан кушкыл     {имя существительное}     {ботаника} monocotyledonous plant
ик эл гыч улшо     {имя существительное}     compatriot, fellow countryman
тудын дене ик жапыште     {наречие}     at the same time as that, simultaneously
3.     a, one, some
ик кастене     {наречие}     one evening
ик шошым     {наречие}     one spring
4.     roughly, about, circa, around
ик латиндеш ияш лиеш     {предложение}     (s)he must be around nineteen
5.     single, united
ик еш гай     {наречие}     {set phrase} in harmony, in agreement
ик йылме     {имя существительное}     single language
ик кучем     {имя существительное}     single power
6.     single, sole
вашталтмашын ик цельже     {имя существительное}     the sole goal of the change
ик тӱсан     {имя прилагательное}     single-colored

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года