Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
joktarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to pour
βydəm joktarem     {глагол второго спряжения}     to pour water
kofem joktarem     {глагол второго спряжения}     to pour coffee
rokəʃko joktarem     {глагол второго спряжения}     to pour onto the ground
2.     to shed, to spill, to pour with (one's blood, sweat, etc.)
afganistanəʃte izamən ʃuko joltaʃəʒe-βlak βyrəʃtəm joktarenət     {предложение}     many friends of my brother shed their blood in Afghanistan
paʃaʃte ʃuko pyʒβydəm joktarem     {глагол второго спряжения}     to sweat over one's work
3.     to drop, to lose (leaves, etc.)
tide olmapu peledəʃlaʒəm joktara     {предложение}     this apple tree is losing its blooms
4.     to extract honey
at͡ɕam myjəm ijuɲəʃtak joktara     {предложение}     my father extracts honey in June already
5.     {медицина} {история} to let blood
6.     {образно} to fill with (light, warmth)
keŋeʒ ket͡ɕe mlandəʃ ʃke ʃokʃəʒəm joktara     {предложение}     the summer sun fills the land with its warmth
7.     {образно} to let flow, to pour forth (words, a melody)
t͡ɕonəm βyt͡ɕkəʃø ʃomakəm βydla joktarem     {глагол второго спряжения}     to let delightful words pour forth
8.     to spill
ʃørəm βedra gət͡ɕ naŋgajəʃəla joktarem     {глагол второго спряжения}     to spill milk while carrying it in a bucket
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ joktaren kajem     {глагол второго спряжения}     (away)
/ ʃudəm komdo gət͡ɕ joktaren kajem     {глагол второго спряжения}     to spill hay from a basket
/ joktaren koltem     {глагол второго спряжения}     to transport something on a stream
/ kagaz puʃəm joktaren koltem     {глагол второго спряжения}     to sail a paper ship down the stream
/ joktaren kondem     {глагол второго спряжения}     (towards the shore)
mardeʒ oləm pərt͡ɕəm ser dek joktaren kondəʃ     {предложение}     the wind carried the straw towards the shore
/ joktaren naŋgajem     {глагол второго спряжения}     (away from the shore)
puren kajəʃe kagaz oksam eŋer joktaren naŋgaja     {предложение}     the stream is carrying away the paper bill which had been dropped
/ joktaren nalam     {глагол первого спряжения}     (out)
pet͡ɕke gət͡ɕ pel βedra benzinəm joktaren naʎəm     {предложение}     I poured half of a bucket of gas out of the barrel
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// joktaren pətarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃulʃo moroʒenəjəm tuβərəʃ joktaren pətarem     {глагол второго спряжения}     to drip melting ice cream onto one's dress
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> jogem

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года