Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
йыгыжтара•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to bother, to pester, to annoy
ваш-ваш йыгыжтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to annoy one another
йодма•ш де•не йыгыжтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pester with questions
2.     to tire, to bore
ти•де йыгыжтара•     {предложение}     I've had enough of this
пеш йыгыжтара•     {предложение}     I'm really tired of it
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// йыгыжтаре•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// йома•к де•не йыгыжтаре•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to tire somebody with tales

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года