Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
jøratəkte•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to enthrall, to bewitch, to charm
ka•t͡ɕəm jøratəkte•m     {глагол второго спряжения}     to charm a young man
2.     to make someone love, to win someone's heart
jot͡ɕala•n ka•ʃəm gəna• jøratəktəʃa•ʃ ə•ʎe     {предложение}     if only I could make my child love porridge
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> jørate•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toenthrall,◌tobewitch,◌tocharm◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kat͡ɕəmjøratəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocharmayoungman◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakesomeonelove,◌towinsomeone'sheart◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jot͡ɕalankaʃəmgənajøratəktəʃaʃəʎe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ifonlyIcouldmakemychildloveporridge◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года