Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
йӧраш (-ем) [3]
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to go out (fire, light, etc.)
тул йӧра     {предложение}     the fire is going out
йӧраш тӱҥалше лӱҥгыктыш     {имя существительное}     {физика} damped oscillations
2.     to be turned off, to stop
мотор йӧрен     {предложение}     the motor stopped
3.     {образно} to end, to die, to pass away
кочам ӱмырешлан йӧрен     {предложение}     my grandfather has passed way
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// йӧрен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
тул йӧрен каен     {предложение}     the fire has gone out
// йӧрен пыташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
шолгым йӧрен пытен     {предложение}     the ashes have gone out

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года