Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kakarge•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to go blue, to turn blue, to be bruised, to turn black and blue
ki•dše kakarge•n     {предложение}     his/her hands were bruised
jü•štö de•ne kakarge•m     {глагол второго спряжения}     to go blue from the cold
2.     to turn crimson, to turn purple (e.g. the horizon)
keŋe•ž kaβa• kakarge•n     {предложение}     the summer horizon turned crimson
3.     {образно} to become meager (A.E.), to become meagre (B.E.), to become poor (life)
prosta• ka•lə̑kə̑n i•lə̑šə̑že kakarge•n     {предложение}     the common people were impoverished
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kakarge•n kaje•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
kə̑ra•ltše je•ŋə̑n ka•pše kakarge•n kaje•n     {предложение}     the beaten person's body turned black and blue
// kakarge•n pə̑te•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jü•štə̑štö kakarge•n pə̑te•m     {глагол второго спряжения}     to turn blue from the cold
// kakarge•n šinč́a•m     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
pera•ltše βer kidə̑šte•m kakarge•n ši•nč́ə̑n     {предложение}     the bruised spot on my arm turned blue
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> kaka•r(ge)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года