Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
кияш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to lie (in a horizontal position)
вакшыште кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie in bed
комдык кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie on one's back
кумык кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie face downwards
мландыште кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie on the ground
шӧрын кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie on one's side; {set phrase} to idle one's time away
ӱмылыштӧ кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie in the shade
яра кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to idle, to loaf; {set phrase} to lie around with no use
2.     to keep one's bed, to be ill in bed
температур дене кия     {предложение}     (s)he's in bed with fever
ырлыкан дене кия     {предложение}     (s)he's in bed with measles
госпитальыште кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be in a military hospital
3.     to be situated, to be, to lie
ола теҥыз серыште кия     {предложение}     the city lies on the shore of the sea
4.     {образно} to lie on someone's shoulders, to be someone's responsibility
тиде паша мыйын вачӱмбалнем кия     {предложение}     the responsibility for this work lies on my shoulders
5.     {образно} to weigh down, to weigh on someone, to worry
ыштен пытарыдыме паша шӱмыштем нелыт гай кия     {предложение}     the unfinished work is weighing on me
6.     {образно} to spend a long time somewhere
уныка коваж дене Москошто кия     {предложение}     the grandchild is spending a long time in Moscow with its grandmother
7.     {образно} to idle, to be inactive, not to do anything
олаште яра кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be in town not doing anything
8.     {образно} to be buried, to lie
тыште кочам кия     {предложение}     here lies my grandfather
ласкан кийыза!     {фраза}     rest in peace
9.     {в составном глаголе} (expressing a lengthy process taking place at one location)
йӱын кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drink heavily, to drink hard
кредал кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to fight
поген кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to gather, to pick, to collect
рӱжген кияш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to make noise, to be noisy
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// киен кодаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above); {set phrase} to remain, to be left (somewhere, without something, after falling off something)
ачай паша деч посна киен кодын     {предложение}     my father was left without work
трактор гыч шаньык киен кодын     {предложение}     the pitchfork was left behind after falling off the tractor
// киен эртараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// вакшыште киен эртараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to lie around in bed

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года