Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
koraŋam
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to move away from, to step back
βes βere koraŋam     {глагол первого спряжения}     to go off to the side
koraŋ šinč́am     {глагол первого спряжения}     to change seats
tul deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to move away from a fire
2.     to turn, to make a turn
palə̑me kornə̑š koraŋam     {глагол первого спряжения}     to turn onto a familiar road
3.     to retreat, to recede gradually
tušman koraŋə̑n     {предложение}     the enemy retreated
4.     to dodge, to evade, to escape
pürə̑maš deč́ ot koraŋ     {предложение}     you can't escape destiny
tidə̑n deč́ koraŋaš ok lij     {предложение}     there's no escaping this
koraŋaš lijdə̑me     {имя прилагательное}     inescapable, inevitable
5.     to avoid, to shun
iktaž-kön deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to avoid somebody
6.     to leave in peace, to leave alone
koraŋ tə̑šeč́!     {предложение}     get out of here!, get lost!, beat it!
koraŋ mə̑j deč́em!     {предложение}     leave me alone!
7.     to step aside, to give way, to stand aside, to make room, to get out of someone's way
pisə̑n tolšo ječ́ə̑ze deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to get out of a quick skier's way
muren kuštə̑šo-βlak deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to make room for the singers and dancers
8.     to shirk, to elude, to avoid, to try to get out of
paša deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to shirk work
otβetstβennost' deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to avoid responsibility, to evade responsibility
raš βašmut deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to avoid giving a straight answer
9.     to abandon, to take leave from, to reject, to drop
dogoβor deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to cancel a contract
kaŋaš deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to reject advice, not to follow advice
modə̑š deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to throw in one's cards, to throw in the towel
princip deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to abandon one's principles
č́ə̑n deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to deviate from the truth
ške sörə̑mö deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to abandon one's promise
šonə̑maš deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to drop an idea
10.     to quit, resign, to retire
paša gə̑č́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to vacate office, to resign
keβə̑t gə̑č́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to give up business, to retire from business
preḿjer-ministrə̑n post gə̑č́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to resign as prime minister
11.     to ignore, not to take into consideration (e.g. facts)
fakt deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to ignore the facts
12.     to protect oneself, to guard oneself
jüšö pörjeŋ deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to protect oneself from a drunkard
13.     to leave, to go away from, to cease communicating with someone, to part, to separate
joč́a-βlak deč́ koraŋam     {глагол первого спряжения}     to part with one's children, to separate from one's children
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ koraŋ ertem     {глагол второго спряжения}     to pass by; to avoid, to try not to run into; {set phrase} to cause no harm, not to offend
/ sadə̑m koraŋ ertem     {глагол второго спряжения}     to pass by a garden
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// koraŋ kajem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
tidə̑m koraŋ kajaš ok lij     {предложение}     there's no escaping this
// iktažə̑m koraŋ kajem     {глагол второго спряжения}     to avoid something, to escape something
// koraŋ koštam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// iktaž-kön deč́ koraŋ koštam     {глагол первого спряжения}     to avoid someone, to shun someone
// koraŋ šogalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// ördə̑žkö koraŋ šogalam     {глагол первого спряжения}     to go off to the side
// koraŋ šogem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// perə̑me deč́ koraŋ šogem     {глагол второго спряжения}     to dodge blows
// koraŋ šuktem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kudalše mašina deč́ koraŋ šuktem     {глагол второго спряжения}     to get out of the way of a moving vehicle

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года