Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
koslane•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to become hard, to dry out and harden
ki•nde koslana•     {предложение}     the bread is becoming dry
2.     to freeze, to get stiff with cold, to go stiff with cold
jü•štə̑štö č́o•tak koslane•m     {глагол второго спряжения}     to go stiff with cold
3.     {образно} to become hard-hearted, to become callous
ij e•rtə̑me de•ne pörje•ŋ pela•šə̑ž de•ke koslana•     {предложение}     over the years, the man became callous to his wife

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobecomehard,◌todryoutandharden◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kindekoslana◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thebreadisbecomingdry◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofreeze,◌togetstiffwithcold,◌togostiffwithcold◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jüštə̑štöč́otakkoslanem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togostiffwithcold◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobecomehard-hearted,◌tobecomecallous◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ijertə̑medenepörjeŋpelašə̑ždekekoslana◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌overtheyears,◌themanb/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года