Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ○ марийский → английский ● марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
кудаша•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to take off, to remove (e.g., clothing, shoes)
шергаше•тым ит куда•ш     {предложение}     don't take off your ring
боти•нкым кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's boots
вурге•мым кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's clothes
е•чым кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's skis
ката•м кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's shoes
котомка•м кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's knapsack
куда•ш кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to take off and leave behind
куда•ш кышка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to throw off (one's clothes)
куда•ш кудалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to throw off (one's clothes)
куда•ш пуа•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to take something off and give it to someone
куда•ш шуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to throw off (one's clothes)
кудашдеа•к воза•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to lie down without getting undressed
терку•пшым кудаша•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off one's hat
2.     {переходный} {также образное} to undress, to lay bare
йочада•м куда•шса, мый ту•дым колышта•м     {предложение}     please undress your child, I will listen to its lungs
шы•же куэ•рым куда•шын     {предложение}     autumn laid the birch tree bare
3.     {образно} to get rid of, to dispose of, to free oneself from
ти•де паша•м шке ӱмбаче•м кудаша•м     {предложение}     I will free myself from this work
4.     {образно} to strip, to rob
карт де•не модма•ш пӧръе•ҥым куда•шын     {предложение}     the man lost his money playing cards
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// куда•ш нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// лавыра•н вурге•мым куда•ш нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take off dirty clothes

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года