Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
куклаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to uproot, to clear
вожге куклет гын веле, уэш огеш куш     {фраза}     only if you remove the roots will it not grow back
пундышым куклаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to uproot stumps
чашкерым куклаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to uproot a thicket
2.     {образно} to eradicate, to root out
черым куклаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to eradicate a disease
3.     {образно} to deceive, to dupe, to fool, to cheat, to swindle
йолташемын уло оксажым кукленыт     {предложение}     my friend was cheated out of all his money
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// куклен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// чыла пундышым куклен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to clear away all the tree stumps
// куклен лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// чыла пундышым куклен лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to uproot all the stumps
// куклен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// лопшудым пакча гыч куклен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to weed out burdocks in a garden by their roots

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года