Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kuktə̑šta•m
{глагол первого спряжения} {многократный} [Generate paradigm]
1.     to tangle up, to entangle
kandə̑ra•m kuktə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     to tangle up ropes
2.     to confuse, to try to put someone off the track
mera•ŋ pi•re deč́ kuktə̑šte•š     {предложение}     the hare is trying to put the wolf off its track
3.     to talk nonsense, to chatter, to jabber
č́ə̑la•št nerge•n kuktə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     to talk nonsense about everyone
4.     to mix languages, to speak in a mixture of languages
marla•-rušla• kuktə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     to speak a mixture of Mari and Russian
5.     to ruin, to spoil, to mangle
ikta•ž-kön i•lə̑šə̑žə̑m kuktə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     to ruin somebody's life
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ku•ktə̑št(ə̑n) pue•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// poškudə̑la•n u•žmo-ko•lmo nerge•n ku•ktə̑št pue•m     {глагол второго спряжения}     to talk nonsense about what one has seen and heard to a neighbor
// ku•ktə̑št(ə̑n) pə̑tare•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// šonə̑ma•šə̑m ku•ktə̑št pə̑tare•m     {глагол второго спряжения}     to confuse thoughts
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> kukte•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totangleup,◌toentangle◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kandə̑ramkuktə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totangleupropes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toconfuse,◌totrytoputsomeoneoffthetrack◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌meraŋpiredeč́◌kuktə̑šteš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thehareistryingtoputthewolfoffitstrack◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totalknonsense,◌tochatter,◌tojabber◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌č́ə̑laštnergenkuktə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totalknonsenseabouteveryone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomixlanguages,◌tospeakinamixtureoflanguages◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌marla-rušlakuktə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakamixtureofMariandRussian◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toruin,◌tospoil,◌tomangle◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-könilə̑šə̑žə̑mkuktə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toruinsomebody'slife◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌kuktə̑št/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года