Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ○ марийский → английский ● марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ку•мыл
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     mood, temper, humor (A.E.), humour (B.E.), spirits
ку•мыл ше•рге     {фраза}     it's the thought that counts, it's the intention that matters
ку•мылжо вола•     {фраза}     (s)he's losing heart; (s)he's losing interest, (s)he's no longer in the mood
кумыле•м нӧлте•ш     {фраза}     my spirits are rising, my mood is improving
кумыле•м кӱза•     {фраза}     my spirits are rising, my mood is improving
кумыле•м кушке•ш     {фраза}     my spirits are rising, my mood is improving
весела• ку•мыл     {имя существительное}     good spirits, high spirits, merry mood
во•лышо ку•мыл     {имя существительное}     dismal mood, gloom
ку•мылым волта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to spoil someone's mood, to dampen someone's spirits
ку•мылым во•лтыдымо     {имя прилагательное}     innocent, harmless (e.g., a joke)
ку•мылым во•лтыдымо мыскара•     {имя существительное}     innocent joke
ку•мылым кӱзыкта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to raise someone's spirits, to enthuse
ку•мылым нӧлта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to raise someone's spirits, to enthuse
нӧлта•лтше ку•мыл     {имя существительное}     elated mood, elevated mood
2.     soul, spirit, feelings, temperament
мӧ•ҥгӧ ве•лыш кумыле•м шупше•ш     {предложение}     I am homesick
ку•мылжо то•дылто     {фраза}     (s)he was moved
шинчавӱ•д ма•рте кумыле•м тодылте•ш     {фраза}     I am moved to tears
шинчавӱ•д лекме•ш кумыле•м тодылте•ш     {фраза}     I am moved to tears
кумыле•м тодылте•ш     {фраза}     I am deeply moved
кумыле•м пушкыдеме•ш     {фраза}     I'm touched, I'm moved
кумыле•м шула•     {фраза}     I'm touched, I'm moved
ала•л ку•мыл де•не     {наречие}     with kindness, with good intentions; from the heart, enthusiastically
ку•мыл де•не     {наречие}     sincerely, from the heart
ку•мыл по•чын     {наречие}     wholeheartedly, from the bottom of one's heart
кумыле•ш логала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to touch the heart
кумыле•ш логалте•н     {имя прилагательное}     touchingly, movingly, in a touching manner
кумыле•ш нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to sympathize, to feel sympathy
кумылла•н йӧ•рдымӧ     {имя прилагательное}     unpleasant
кумылла•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to please, to appeal
кумылла•н ли•йын     {наречие}     for the sake of propriety, out of politeness
кумылла•н тола•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to please, to appeal
ку•мылым нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to win someone's favor
ку•мылым савыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to win someone's favor, to win someone over
ку•мылым са•вырыше     {имя прилагательное}     exciting, gripping
ку•мылым са•вырыше рома•н     {имя существительное}     gripping novel
ку•мылым тарвата•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to touch, to move
ку•мылым тарвате•н чеверласа•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to take tender leave
ку•мылым тарва•тыше     {имя прилагательное}     tender, affectionate; sentimental, emotional
ку•мылым тарва•тыше му•ро     {имя существительное}     sentimental song
ку•мылым тодыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to touch, to move
оса•л ку•мыл     {имя существительное}     malevolence, ill-will
по•ро ку•мыл     {имя существительное}     benevolence, goodwill
по•ро ку•мыл де•не     {наречие}     with kindness, with good intentions; from the heart, enthusiastically
сай ку•мыл     {имя существительное}     benevolence, goodwill
3.     sense, feeling
ке•лге ку•мыл     {имя существительное}     deep feeling
4.     desire, interest (to do something)
ке•вытыш кая•ш ку•мылжо у•ке улма•ш     {предложение}     (s)he didn't feel like going to the store
ку•мылжо уке•     {предложение}     (s)he does not feel like it
ку•мылжо коде•ш     {фраза}     (s)he discontent, (s)he is unsatisfied
ку•мылжо шупше•ш     {фраза}     she is inclined (to do something)
кугу• ку•мыл де•не     {наречие}     with kindness, with good intentions; from the heart, enthusiastically
ку•мыл деч посна•     {наречие}     against one's will, unwillingly
ку•мыл нӧ•лтын     {наречие}     enthusiastically, readily, gladly
ку•мыл поче•ш     {наречие}     as one wishes, to one's liking
ку•мыл пуэ•н     {наречие}     enthusiastically, readily, gladly
ку•мыл пыте•н     {наречие}     sincerely, from the heart
ку•мыл пыште•н     {наречие}     enthusiastically, inspiredly, with inspiration, avidly
ку•мыл пыште•н паша•м ышта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to work avidly
ку•мылжо се•мын     {наречие}     as the fancy takes him/her
ку•мылым кода•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     not to fulfill somebody's desire, to hurt somebody's feelings
ку•мылым шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to fulfill someone's wishes
ку•мылым шу•ктышо     {имя прилагательное}     satisfying, satisfactory
мога•й ту•дын ку•мылжо     {наречие}     as the fancy takes him/her
ту•дын ку•мылжо поче•ш     {наречие}     as (s)he wishes, to his/her liking, to his/her heart's content
у•ло ку•мыл де•не     {наречие}     willingly, readily, gladly; cordially, sincerely, from the bottom of one's heart
у•ло ку•мыл де•не тылана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to send one's best wishes
шке ку•мылжо де•не     {наречие}     voluntarily, of one's own accord, of one's own free will
5.     wish, insistence, request
ко•лышо е•ҥын ку•мылжым шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to carry out the wishes of the deceased
6.     my darling, my dear (usually with possessive suffix first person singular)
ко•лышт, кумыле•м     {предложение}     listen to me, my darling
7.     anxiety, concern
икта•ж-кӧн ку•мылжым куштылемда•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to relieve someone's anxiety
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
ку•мыл йо•дмым шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to fulfill somebody's heart's desires
ку•мыл пудыраныма•ш     {имя существительное}     excitement, agitation
ку•мыл тодылтма•ш     {имя существительное}     excitement, agitation
ку•мыл шупшма•ш     {имя существительное}     inclination, attraction

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года