Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kusare•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move, to relocate
a•rmijəm kasβe•l fro•ntəʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to move the army to the western front
βes βere• kusare•m     {глагол второго спряжения}     to move somewhere else
βes radiosta•nt͡sijəʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to change the radio channel
βes pat͡ɕe•rəʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to move to a different apartment
zaβo•dəm kusare•m     {глагол второго спряжения}     to relocate a factory
ik βer gət͡ɕ βe•səʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to move from one place to another
kusare•n ʃənda•ʃ da kolta•ʃ (-em)-(-em)     {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения}     {компьютерный} to drag and drop
yste•ləm pə•rdəʒ de•ke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to move a table to the wall
2.     {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
slu•ʒaɕːijəm budape•ʃtəʃ kusare•nət     {предложение}     the civil servant was transferred to Budapest
βes paʃa•ʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different job
βes ʃko•ləʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different school
slu•ʒaɕːijəm βes ut͡ɕreʒde•nijəʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer a civil servant to a different institution
fe•rməʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer to a farm
3.     to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
ont͡ɕa•ltəʃəm okna•ʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to start looking out the window
ʃint͡ɕaont͡ɕa•ltəʃəm syre•t ymba•k kusare•m     {глагол второго спряжения}     to direct one's eyes at a picture
4.     to direct (feelings, thoughts, etc.)
otβe•tstβenːostʲəm βesəla•n kusare•m     {глагол второго спряжения}     to shift the responsibility on to someone else
ʃke jola•m jeŋ ymba•ke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to shift one's guilt on somebody else
ʃə•dəm kusare•m     {глагол второго спряжения}     to direct one's anger
5.     to direct, to focus (e.g., effort)
t͡ɕəla• βi•jəm oza•nlək βijaŋdəma•ʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to focus all one's efforts on economic development
6.     to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
ʃoma•kəm βe•səʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7.     to translate
bask jə•lməʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to translate into Basque
βes jə•lməʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to translate into a different language
dokla•dəm breto•n jə•lməʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to translate a speech into Breton
pot͡ɕelamu•təm kusare•m     {глагол второго спряжения}     to translate a poem
ruʃla• gət͡ɕ marla•ʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to translate from Russian into Mari
8.     to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
mu•rəm kusare•m     {глагол второго спряжения}     to copy a song
o•jləməm kaga•zəʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to write down what is being said
poe•zij jə•lməʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to put in poetic language
9.     to transfer (money, property, etc.)
oksa•m kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer money
t͡ɕəla• poja•nləkəm ikʃəβəla•n kusare•m     {глагол второго спряжения}     to transfer all one's property to one's child
10.     to translate, to express in other terms
st͡ɕetoβo•d u•ʃəʃtəʒo ʃu•do kopna•-βla•kəm to•nːəʃ kusara•     {предложение}     in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11.     to postpone, to put off
βes arɲa•ʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
βes tə•lzəʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following month
ta•t͡ɕe gət͡ɕ erla•ʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to put off from today to tomorrow
u i•jəʃke kusare•m     {глагол второго спряжения}     to put off to the new year
tarβa•nəme ʒa•pəm kusare•m     {глагол второго спряжения}     to put off one's departure
ʃuʃa•ʃ arɲa•ʃ kusare•m     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kusare•n kolte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
orina• ʃint͡ɕa•ʒəm lop βeləʃkəla• kusare•n ko•ltəʃ, ʃke su•rtʃəm uʒne•ʒe     {предложение}     Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
serge•j teŋge•t͡ɕe u•ʒməʒ nerge•n kalaskala•, βara• ʃiʒde• mu•təm βe•səʃ kusare•n kolta•     {предложение}     Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// kusare•n pue•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
zoja•, tu mure•təm mə•jən tetradʲəʃkema•t kusare•n pu ə•ʎe     {предложение}     Zoya, could you please write your song into my notebook?
koləme•m det͡ɕ o•nt͡ɕət͡ɕ u•lo poge•m ergəmla•n kusare•n puəne•m ə•ʎe     {предложение}     I'd like to transfer all my property to my son before I die
// kusare•n ʃənde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ku•ʃkələm kusare•n ʃənde•m     {глагол второго спряжения}     to replant, to repot a plant

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года