Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kusarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move, to relocate
armijə̑m kasβel frontə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to move the army to the western front
βes βere kusarem     {глагол второго спряжения}     to move somewhere else
βes radiostancijə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to change the radio channel
βes pač́erə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to move to a different apartment
zaβodə̑m kusarem     {глагол второго спряжения}     to relocate a factory
ik βer gə̑č́ βesə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to move from one place to another
kusaren šə̑ndaš da koltaš (-em)-(-em)     {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения}     {компьютерный} to drag and drop
üstelə̑m pə̑rdə̑ž deke kusarem     {глагол второго спряжения}     to move a table to the wall
2.     {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
služaš́š́ijə̑m Budapeštə̑š kusarenə̑t     {предложение}     the civil servant was transferred to Budapest
βes pašaške kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different job
βes školə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a different school
služaš́š́ijə̑m βes uč́reždenijə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer a civil servant to a different institution
fermə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer to a farm
3.     to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
onč́altə̑šə̑m oknaš kusarem     {глагол второго спряжения}     to start looking out the window
šinč́aonč́altə̑šə̑m süret ümbak kusarem     {глагол второго спряжения}     to direct one's eyes at a picture
4.     to direct (feelings, thoughts, etc.)
otβetstβennost'ə̑m βesə̑lan kusarem     {глагол второго спряжения}     to shift the responsibility on to someone else
ške jolam jeŋ ümbake kusarem     {глагол второго спряжения}     to shift one's guilt on somebody else
šə̑də̑m kusarem     {глагол второго спряжения}     to direct one's anger
5.     to direct, to focus (e.g., effort)
č́ə̑la βijə̑m ozanlə̑k βijaŋdə̑maške kusarem     {глагол второго спряжения}     to focus all one's efforts on economic development
6.     to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
šomakə̑m βesə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7.     to translate
bask jə̑lmə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate into Basque
βes jə̑lmə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate into a different language
dokladə̑m breton jə̑lmə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate a speech into Breton
poč́elamutə̑m kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate a poem
rušla gə̑č́ marlaške kusarem     {глагол второго спряжения}     to translate from Russian into Mari
8.     to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
murə̑m kusarem     {глагол второго спряжения}     to copy a song
ojlə̑mə̑m kagazə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to write down what is being said
poezij jə̑lmə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to put in poetic language
9.     to transfer (money, property, etc.)
oksam kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer money
č́ə̑la pojanlə̑kə̑m ikšə̑βə̑lan kusarem     {глагол второго спряжения}     to transfer all one's property to one's child
10.     to translate, to express in other terms
sč́etoβod ušə̑štə̑žo šudo kopna-βlakə̑m tonnə̑š kusara     {предложение}     in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11.     to postpone, to put off
βes arńaš kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
βes tə̑lzə̑š kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following month
tač́e gə̑č́ erlaške kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off from today to tomorrow
u ijə̑ške kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off to the new year
tarβanə̑me žapə̑m kusarem     {глагол второго спряжения}     to put off one's departure
šušaš arńaš kusarem     {глагол второго спряжения}     to postpone to the following week
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kusaren koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
Orina šinč́ažə̑m lop βelə̑škə̑la kusaren koltə̑š, ške surtšə̑m užneže     {предложение}     Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
Sergej teŋgeč́e užmə̑ž nergen kalaskala, βara šižde mutə̑m βesə̑š kusaren kolta     {предложение}     Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// kusaren puem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
Zoja, tu muretə̑m mə̑jə̑n tetrad'ə̑škemat kusaren pu ə̑l'e     {предложение}     Zoya, could you please write your song into my notebook?
kolə̑mem deč́ onč́ə̑č́ ulo pogem ergə̑mlan kusaren puə̑nem ə̑l'e     {предложение}     I'd like to transfer all my property to my son before I die
// kusaren šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kuškə̑lə̑m kusaren šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     to replant, to repot a plant

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года