Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
кутыра•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to talk, to speak
тенда•н де•не кутыра•ш лие•ш мо?     {предложение}     could I speak with you?
кутыре•н келшенна•     {предложение}     we have come to an agreement, we have come to an understanding
кузе• иледа•, кутыреда•?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
кутыреда•?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
вашлийма•ш нерге•н кутыре•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to arrange to meet
и•лыш нерге•н кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk about life
икта•ж-кӧн де•не икта•ж-мо нерге•н кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk with somebody about something
икта•ж-мо шо•тышто кутыре•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to agree on something, to come to an agreement on something
йолта•ш де•не кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk to a friend, to speak with a friend
кутыре•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to agree, to come to an agreement, to come to an understanding
кутыре•н келшыма•ш     {имя существительное}     agreement, arrangement, understanding; transaction, deal, bargain
кутыре•н ке•лшыме ве•рыште     {наречие}     in the place agreed upon
кутыре•н ке•лшыме поче•ш     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
кутыре•н ке•лшыме се•мын     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
кутыре•н ке•лшыме сӧ•рык     {имя существительное}     treaty obligations, contractual obligations, contractual commitments
кутыре•н келыштара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to persuade
кутыре•н сеҥа•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to outtalk
марла• кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to speak Mari
ончылго•ч кутыре•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to agree in advance, to settle in advance
пашада•р шо•тышто кутыре•н келша•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to agree on the salary
шинчава•ш кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk face to face
2.     to discuss, to talk over
директо•р де•не паша• нерге•н кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to discuss work with the director
пашада•р шо•тышто кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to discuss one's salary
3.     {образно} to love, to have a relationship, to sleep with
ти•де ка•че шу•ко ӱ•дыр де•не кутыра•     {предложение}     this young man sleeps with many girls
ка•че де•не кутыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to love a young man
4.     {образно} to boast, to brag
мола•н еҥ о•нчылно мыня•р окса•м налме•тшым кутыре•т?     {предложение}     why do you boast about your salary in front of others?
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// кутыре•н колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шы•лтык нерге•н ойле•н колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to blab out a secret
// кутыре•н кышка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// паша• пла•ным кутыре•н кышка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to have a quick talk about the work plan
// кутыре•н лекта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// у те•мым кутыре•н лекта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to discuss a new topic
// кутыре•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
чыла•ж нергена•т ӱдыре•м де•не кутыре•н нала•ш возе•ш     {предложение}     I have to talk over everything with my daughter
// кутыре•н онча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
// йолта•ш де•не кутыре•н онча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk with a friend
// кутыре•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
мый тыла•т утыжыма•т кутыре•н пыта•рышым     {предложение}     I told you too much
// кутыре•н ситара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шуке•ртак у•ждымо еҥ де•не кутыре•н ситара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to have good with someone one hasn't seen in a long time
// кутыре•н эртара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// паша•ште кутыре•н эртара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk the whole time at work

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года