Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kutə̑rem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to talk, to speak
tendan dene kutə̑raš liješ mo?     {предложение}     could I speak with you?
kutə̑ren kelšenna     {предложение}     we have come to an agreement, we have come to an understanding
kuze ileda, kutə̑reda?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
kutə̑reda?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
βašlijmaš nergen kutə̑ren kelšem     {глагол второго спряжения}     to arrange to meet
ilə̑š nergen kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to talk about life
iktaž-kön dene iktaž-mo nergen kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to talk with somebody about something
iktaž-mo šotə̑što kutə̑ren kelšem     {глагол второго спряжения}     to agree on something, to come to an agreement on something
joltaš dene kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to talk to a friend, to speak with a friend
kutə̑ren kelšem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to agree, to come to an agreement, to come to an understanding
kutə̑ren kelšə̑maš     {имя существительное}     agreement, arrangement, understanding; transaction, deal, bargain
kutə̑ren kelšə̑me βerə̑šte     {наречие}     in the place agreed upon
kutə̑ren kelšə̑me poč́eš     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
kutə̑ren kelšə̑me semə̑n     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
kutə̑ren kelšə̑me sörə̑k     {имя существительное}     treaty obligations, contractual obligations, contractual commitments
kutə̑ren kelə̑štarem     {глагол второго спряжения}     to persuade
kutə̑ren seŋem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to outtalk
marla kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to speak Mari
onč́ə̑lgoč́ kutə̑ren kelšem     {глагол второго спряжения}     to agree in advance, to settle in advance
pašadar šotə̑što kutə̑ren kelšem     {глагол второго спряжения}     to agree on the salary
šinč́aβaš kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to talk face to face
2.     to discuss, to talk over
direktor dene paša nergen kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to discuss work with the director
pašadar šotə̑što kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to discuss one's salary
3.     {образно} to love, to have a relationship, to sleep with
tide kač́e šuko üdə̑r dene kutə̑ra     {предложение}     this young man sleeps with many girls
kač́e dene kutə̑rem     {глагол второго спряжения}     to love a young man
4.     {образно} to boast, to brag
molan jeŋ onč́ə̑lno mə̑ńar oksam nalmetšə̑m kutə̑ret?     {предложение}     why do you boast about your salary in front of others?
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kutə̑ren koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// šə̑ltə̑k nergen ojlen koltem     {глагол второго спряжения}     to blab out a secret
// kutə̑ren kə̑škem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// paša planə̑m kutə̑ren kə̑škem     {глагол второго спряжения}     to have a quick talk about the work plan
// kutə̑ren lektam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// u temə̑m kutə̑ren lektam     {глагол первого спряжения}     to discuss a new topic
// kutə̑ren nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
č́ə̑laž nergenat üdə̑rem dene kutə̑ren nalaš βozeš     {предложение}     I have to talk over everything with my daughter
// kutə̑ren onč́em     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
// joltaš dene kutə̑ren onč́em     {глагол второго спряжения}     to talk with a friend
// kutə̑ren pə̑tarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
mə̑j tə̑lat utə̑žə̑mat kutə̑ren pə̑tarə̑šə̑m     {предложение}     I told you too much
// kutə̑ren sitarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// šukertak uždə̑mo jeŋ dene kutə̑ren sitarem     {глагол второго спряжения}     to have good with someone one hasn't seen in a long time
// kutə̑ren ertarem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// pašašte kutə̑ren ertarem     {глагол второго спряжения}     to talk the whole time at work

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года