Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kəre•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to beat, to hit, to strike, to pound
βyr jogəme•ʃ kəre•m     {глагол второго спряжения}     to beat bloody
ikta•ʒ-køm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to beat somebody
ikta•ʒ-køm tu•pʃo gət͡ɕ kəre•m     {глагол второго спряжения}     to hit somebody in the back
kəre•n ʃalate•m     {глагол второго спряжения}     to smash, to smash up
mu•ʃkəndo de•ne yste•ləm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to pound the table with one's fist
2.     {образно} to beat, to defeat
tuʃma•nəm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to defeat the enemy
tuʃma•nəm kəre•n ʃalate•m     {глагол второго спряжения}     to defeat the enemy
3.     to knock
omsa•m kəre•m     {глагол второго спряжения}     to knock on a door
4.     to drive in
ikta•ʒ-mom mla•ndəʃke kəre•m     {глагол второго спряжения}     to drive something into the ground
ikta•ʒ-mom ro•kəʃko kəre•m     {глагол второго спряжения}     to drive something into the ground
sβa•jəm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to drive in a pile, to drive in a post
5.     to beat, to flap (wings)
ko•mbo ʃu•ldərʒəm kəra•     {предложение}     the goose is flapping its wings
6.     to beat (heart)
ʃy•mʒø ʃue•n kəra•     {предложение}     his/her heart is beating erratically
7.     to thresh (grain)
urʒa•m kəre•m     {глагол второго спряжения}     to thresh rye
8.     to clap, to applaud
ki•dəm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to clap one's hands
9.     to beat (e.g., with twigs, in sauna)
tu•mo βə•ɲək den kəre•m     {глагол второго спряжения}     to beat with an oak whisk
10.     to make (bricks)
joʃka•r ke•rmət͡ɕəm kəre•m     {глагол второго спряжения}     to make red bricks
11.     to strike (clock)
ʃaga•t ku•mətəm kəra•     {предложение}     the clock strikes three
lu ʃaga•təm kə•rəʃ     {предложение}     the clock struck ten
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ kəre•n lukta•m     {глагол первого спряжения}     (out)
sur agəta•n t͡ɕə•βe kaʃa•k gət͡ɕ joʃka•r agəta•nəm kəre•n lu•kto     {предложение}     the gray rooster drove the red one away from the hens
/ kəre•n purte•m     {глагол второго спряжения}     (into)
/ ikta•ʒ-mom mla•ndəʃke kəre•n purte•m     {глагол второго спряжения}     to drive something into the ground
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kəre•n kode•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
ʃole•m ʃurnəβe•t͡ɕəm kəre•n kode•n     {предложение}     the hail beat down the cornfield
// kəre•n opte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
jyr ʃu•rnəm kəre•n opte•n     {предложение}     the rain beat down the grain
// kəre•n pətare•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
pørje•ŋ pa•lədəme je•ŋəm kəre•n pətare•n     {предложение}     the man beat up the stranger
// kəre•n pəʃte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// t͡ɕə•βe mu•nəm ko•t͡ɕʃo pi•jəm kəre•n pəʃte•m     {глагол второго спряжения}     to beat the dog that ate the eggs
// kəre•n ʃənde•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ko•ləʃtdəmo jot͡ɕa•m kəre•n ʃənde•m     {глагол второго спряжения}     to beat a disobedient child

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeat,◌tohit,◌tostrike,◌topound◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βyrjogəmeʃkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeatbloody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-kømkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeatsomebody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-kømtupʃogət͡ɕkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohitsomebodyintheback◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kərenʃalatem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosmash,◌tosmashup◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌muʃkəndodeneysteləmkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topoundthetablewithone'sfist◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobeat,◌todefeat◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tuʃmanəmkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todefeattheenemy◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tuʃmanəmkərenʃalatem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todefeattheenemy◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toknock◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omsamkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toknockonadoor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todrivein◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-mommlandəʃkekərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todrivesomethingintotheground◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-momrokəʃkokərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todrivesomethingintotheground◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sβajəmkərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todriveinapile,◌todriveinapost◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeat,◌toflap◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года