Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
кӱ
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     stone
еҥ пакчашке кӱм кышкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hint at something, to imply, to speak disapprovingly
изи кӱ     {имя существительное}     little stone, pebble
кӱ гай неле     {имя прилагательное}     hard as stone
кӱм кӱсеныште кийыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
кӱм кӱсеныште нумалышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
кӱм лукмаш     {имя существительное}     stone mining
кӱм лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to mine stone
кӱм помышто кийыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
кӱм помышто нумалышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
кӱм шалаташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to break up stone
монча кӱ     {имя существительное}     sauna stove stone
печке кӱ     {имя существительное}     grindstone, whetstone
шергакан кӱ     {имя существительное}     jewel, precious stone
шӱгар кӱ     {имя существительное}     {set phrase} tombstone
шӱмыштӧ кӱм кучаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
шӱмыштӧ кӱм нумалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to bear a grudge, to bear malice, to have it in for someone, to harbor ill will
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
кӱ амбар     {имя существительное}     stone barn
кӱ зданий     {имя существительное}     stone building
кӱ йыраҥ     {имя существительное}     rapids
кӱ карьер     {имя существительное}     stone quarry
кӱ кашак     {имя существительное}     pile of stones
кӱ комыля     {имя существительное}     piece of stone
кӱ курым     {имя существительное}     {история} {set phrase} Stone Age
кӱ кӱвар     {имя существительное}     stone bridge
кӱ лончо     {имя существительное}     crack in rock
кӱ лукмо вер     {имя существительное}     stone quarry
кӱ меҥге     {имя существительное}     stone column, stone pillar
кӱ ора     {имя существительное}     pile of stones, heap of stones
кӱ падыраш     {имя существительное}     little stone, pebble
кӱ пӧрт     {имя существительное}     brick house, stone house
кӱ пырдыж     {имя существительное}     stone wall
кӱ савар     {имя существительное}     stone fence
кӱ сер     {имя существительное}     cliff, crag
кӱ черке     {имя существительное}     stone church
кӱ чон     {имя прилагательное}     {set phrase} heart of stone
кӱ чонан     {имя прилагательное}     {set phrase} cold, cold-hearted, heartless
кӱ шӱй     {имя существительное}     coal
кӱ шӱм     {имя существительное}     {set phrase} heart of stone
кӱ шӱман     {имя прилагательное}     {set phrase} cold, cold-hearted, heartless
кӱ янда     {имя существительное}     mica

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года