Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
mijem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to come, to go
kokam deke unala mijenam     {предложение}     I came to visit my aunt
mijen toškalə̑n ogə̑l     {фраза}     (s)he wasn't there, (s)he didn't set foot there
βüdlan mijem     {глагол второго спряжения}     to go for water
iktaž-kuško mijem     {глагол второго спряжения}     to go somewhere
jüštə̑laš mijem     {глагол второго спряжения}     to go swimming
kol kuč́aš mijem     {глагол второго спряжения}     to go fishing
mijen eŋertem     {глагол второго спряжения}     to hit, to run against; {set phrase} to seek support, to seek assistance
mijen šinč́am     {глагол первого спряжения}     to go and sit down
mijaš lijdə̑me     {имя прилагательное}     inaccessible, out of reach
mijaš lijam     {глагол первого спряжения}     to promise to come
2.     to approach, to come up to, to come close to
č́ak mijem     {глагол второго спряжения}     to come up very close to
šeŋgeč́ mijem     {глагол второго спряжения}     to approach from behind
3.     {в составном глаголе} (marks long-lasting activities, suggests gradual increase of action's effects, coupled with transitive and intransitive verbs)
paša ušnen mija     {предложение}     the work is going smoothly
kas üžara jören mija     {предложение}     the sunset is fading slowly
4.     {в составном глаголе} (movement up to something, approaching something)
ijə̑n mijem     {глагол второго спряжения}     to swim up to, to come swimming
kudal mijem     {глагол второго спряжения}     to ride up to, to come riding
kuržə̑n mijem     {глагол второго спряжения}     to run up to, to come running
kuržə̑n mijen törštem     {глагол второго спряжения}     to run and jump
nuškə̑n mijem     {глагол второго спряжения}     to crawl up to, to come crawling
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ mijen purem     {глагол второго спряжения}     (into)
/ palə̑də̑me jeŋ deke mijen purem     {глагол второго спряжения}     to enter a stranger's house
/ mijen saβə̑rnem     {глагол второго спряжения}     (around, about); to visit (many people)
/ č́ə̑la rodo-tukə̑m deke mijen saβə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to visit all one's relatives
/ mijen tolam     {глагол первого спряжения}     (somewhere)
/ lekcijə̑š mijen tolam     {глагол первого спряжения}     to visit a lecture
/ rodo deke mijen tolam     {глагол первого спряжения}     to visit relatives
/ č́erle deke mijen tolam     {глагол первого спряжения}     to visit a sick person
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// mijen koštam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
šoč́mo möŋgem kažne arńan mijen koštam     {предложение}     I visit my parents every week
// mijen lektam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// sluč́ajne iktaž-kuško mijen lektam     {глагол первого спряжения}     to come across something by chance
// mijen šuam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// βokzal deke mijen šuam     {глагол первого спряжения}     to get to the train station, to reach the train station
// βokzal marte mijen šuam     {глагол первого спряжения}     to get to the train station, to reach the train station
// βokzalə̑š mijen šuam     {глагол первого спряжения}     to get to the train station, to reach the train station
// kuržə̑n mijen šuam     {глагол первого спряжения}     to run up to
// jalə̑ške mijen šuam     {глагол первого спряжения}     to get to the village

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года