Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
muč́ə̑štare•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to unfasten, to unbutton
βurge•mə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to unbutton clothing
pal'to•m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to unbutton one's coat
po•ldə̑šə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to unfasten a button
rua•ltə̑šə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to unfasten a hook
2.     to release, to let go of
kid gə̑č́ sa•pə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to release the reins
3.     to release from, to set free
i•mńə̑m jo•lə̑štə̑mo gə̑č́ muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to untether a horse
ja•nlə̑kə̑m kapka•n gə̑č́ muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to release an animal from a trap
4.     to remove, to take away, to take off
sura•m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to remove a lock
šo•βə̑č́ə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to remove a kerchief
šaga•tə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to take off one's watch
5.     to uncouple, to detach
βago•nə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to uncouple a car
6.     {образно} to miss, not to use (e.g., a time)
jöna•n ža•pə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to miss the convenient moment, to miss the opportune moment
7.     {образно} to lose (somebody or something)
kid gə̑č́ muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to let something slip out of one's hands
pia•lə̑m muč́ə̑štare•m     {глагол второго спряжения}     to lose one's happiness
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// muč́ə̑štare•n kolte•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// pre•zə̑m βüra•ŋ gə̑č́ muč́ə̑štare•n kolte•m     {глагол второго спряжения}     to untether a calf
// muč́ə̑štare•n nala•m     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
βago•n-βla•kə̑m muč́ə̑štare•n na•l'ə̑č́     {предложение}     the cars were uncoupled
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> muč́ə̑šte•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tounfasten,◌tounbutton◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βurgemə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tounbuttonclothing◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pal'tommuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tounbuttonone'scoat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌poldə̑šə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tounfastenabutton◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌rualtə̑šə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tounfastenahook◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌torelease,◌toletgoof◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidgə̑č́◌sapə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toreleasethereins◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toreleasefrom,◌tosetfree◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌imńə̑mjolə̑štə̑mogə̑č́◌muč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tountetherahorse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌janlə̑kə̑mkapkangə̑č́◌muč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toreleaseananimalfromatrap◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremove,◌totakeaway,◌totakeoff◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌surammuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremovealock◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šoβə̑č́ə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremoveakerchief◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šagatə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totakeoffone'swatch◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌touncouple,◌todetach◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βagonə̑mmuč́ə̑štarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌touncoupleacar◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tomiss,◌nottouse◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года