Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
нӱжаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to rub, to grate
пареҥгым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to grate potatoes
сырым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to grate cheese
2.     to chafe, to rub sore
кем йолемым нӱжа     {предложение}     the shoes are chafing my feet
3.     to polish, to grind, to plane
шийым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to polish silver
4.     to sand, to plane, to polish, to clean, to sand, to clean
кӱ дене нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to polish with a stone
кӱварым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to polish the floor
коваштым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to sand a pelt
5.     to shave
пондашым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shave one's beard
вуйым нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shave one's head
6.     to sharpen
савам нӱжаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to sharpen a scythe
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// нӱжен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
пареҥгым нӱжен кодышт     {предложение}     the potatoes were grated
кӱварым нӱжен кодышт     {предложение}     the floor was polished
пондашемым нӱжен кодыш     {предложение}     (s)he shaved (my) beard
савам нӱжен кодыш     {предложение}     (s)he sharpened the scythe
// нӱжен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ӱпым нӱжен кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shave one's hair
// нӱжен кышкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ӧрышым нӱжен кышкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shave one's mustache
// нӱжен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
чыла салмам нӱжен оптышым     {предложение}     I scoured all the pans
// нӱжен пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
товарым печкеш нӱжен пыштышым     {предложение}     I sharpened the axe on the whetstone
// нӱжен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пондашым нӱжен шуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to shave a beard
// нӱжен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// кемым нӱжен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to polish boots
// кӱварым нӱжен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to polish the floor
// вуйым нӱжен шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shave one's head

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года