Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
oβarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to rise (e.g., boiling liquids, dough)
ruaš oβara     {предложение}     the dough is rising
2.     to puff up, to swell up, to flap (e.g., in the wind)
mardežeš lopka jolaš oβara     {предложение}     the wide trousers are flapping in the wind
3.     to swell (e.g., water)
šošə̑m eŋerə̑šte βüd oβara     {предложение}     river water swells in the spring
4.     {медицина} to become swollen, to swell, to swell up
müškə̑rem oβara     {предложение}     my stomach is swelling
jolem oβara     {предложение}     my feet are swelling up
5.     {непереходный} to widen, to broaden
nerrožšo oβara     {предложение}     his/her nostrils are widening, his/her nostrils are flaring
6.     to thicken (clouds, twilight, etc.)
tütə̑ra oβara     {предложение}     fog is thickening
7.     {образно} to be filled with, to fill
šə̑de den č́onem oβara     {предложение}     my heart is filling with fury
8.     {образно} to grow
č́onə̑štem užmə̑šudə̑maš oβara     {предложение}     hate is growing in my heart
9.     {образно} to grow rich
tə̑ršet gə̑n, tə̑jat tudə̑n semə̑n oβaret     {предложение}     if you try, you can get just as rich as him/her
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// oβaren kajem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
šör oβaren kajə̑š     {предложение}     the milk boiled over
// oβaren šinč́em     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// oβaren šinč́ə̑še kinde ruaš     {имя существительное}     risen bread dough
// oβaren šogem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
jolaš kem gə̑č́ oβaren šoga     {предложение}     the wide trousers hang out from the boots

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года