Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
окшаклыма•ш
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     lameness, limping, limp
окшаклыма•ш ок меша•е ы•л'е гын, мый ты•йым покте•н шуа•м ы•л'е     {предложение}     if it wasn't for my limp, I would have caught up with you
2.     {образно} weakness, lameness, shortcomings, defects
паша•штыже окшаклыма•ш шижалте•ш     {предложение}     there are shortcomings in his/her work
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> окшакла•ш (-ем)

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lameness,◌limping,◌limp◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌окшаклымашокмешаеылегын,◌мыйтыйымпоктеншуамыле◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ifitwasn'tformylimp,◌Iwouldhavecaughtupwithyou◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌weakness,◌lameness,◌shortcomings,◌defects◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌пашаштыжеокшаклымашшижалтеш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thereareshortcomingsinhis/herwork◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года