Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
поч
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     {также образное} tail
мылам поч пижын     {фраза}     my wings have been clipped
почшым кучо     {фраза}     you'll never find it, it's gone with the wind
тӱкӧ ден почшо гына уке     {фраза}     (s)he is expressing his/her joy loudly, (s)he's rowdy with joy
ик вуй, ик поч     {фраза}     (s)he's quite alone, (s)he's all by himself/herself
вишкыде поч     {имя существительное}     {set phrase} clumsy person, clumsy oaf
имне поч     {имя существительное}     horse tail
каза поч гай чытыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to temble, to shake (in fear, agitation)
кайык поч     {имя существительное}     bird tail
кол поч     {имя существительное}     fishtail
почым ишаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to retreat, to surrender, to go away with one's tail between one's legs
почым ишыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody down a peg or two, to take somebody down a notch or two, to bring someone in line
почым кучышо     {имя существительное}     {set phrase} toady, yes-man, flatterer
почым лугаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wag one's tail; {set phrase} to beat around the bush, to confuse the issue; {set phrase} to ingratiate oneself, to kowtow before
почым модыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wag one's tail
почым модыктылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to wag one's tail; {set phrase} to dodge, to be evasive, to be insincere, not to give straight answers, to beat around the bush; {set phrase} to try to please everybody, to oscillate; {set phrase} to flirt, to pay compliment, to fawn
почым нулышо     {имя существительное}     {set phrase} toady, yes-man, flatterer
почым пӱтыралаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to wag one's tail; {set phrase} to beat around the bush, to confuse the issue; {set phrase} to ingratiate oneself, to kowtow before
почым пӱтыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wag one's tail; {set phrase} to dodge, to be evasive, to be insincere, not to give straight answers, to beat around the bush; {set phrase} to try to please everybody, to oscillate; {set phrase} to flirt, to pay compliment, to fawn
почым пӱтыркалаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wag one's tail; {set phrase} to dodge, to be evasive, to be insincere, not to give straight answers, to beat around the bush; {set phrase} to try to please everybody, to oscillate; {set phrase} to flirt, to pay compliment, to fawn
почым тошкалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to take somebody down a peg or two, to take somebody down a notch or two
почым чывышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take somebody down a peg or two, to take somebody down a notch or two
шорык поч гай чытыраш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to temble, to shake (in fear, agitation)
2.     tail, rear, tail end, end
поездын почшо     {имя существительное}     rear of train
черет поч     {имя существительное}     end of a queue, end of a line
3.     remainder, rest, residue
уржа поч     {имя существительное}     rye chaff, rye husks
4.     hem, bottom of piece of clothing
тувыр поч     {имя существительное}     hem of a dress
5.     {образно} unfinished matter, unfinished business
кок поч кодын     {предложение}     two matters were left unresolved
6.     {образно} family, children, dependants
кок почым ончаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to bring up two children
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
поч мучаш     {имя существительное}     tail tip
поч пыстыл     {имя существительное}     tail feather
поч шулдыр     {имя существительное}     {зоология} fin

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года