Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пылыш
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     {анатомия} ear
пылышыштем шокта     {предложение}     my ears are buzzing
пурла пылыш гыч пурен, шола пылышыш лектеш     {фраза}     in one ear and out the other
пылышым кушкедеш     {фраза}     it pains the ears, it is jarring to the ears, it grates on my ears
пылышым пӱчкеш     {фраза}     it pains the ears, it is jarring to the ears, it grates on my ears
пылышым шелеш     {фраза}     it pains the ears, it is jarring to the ears, it grates on my ears
кужу пылыш     {имя существительное}     long ears
пурла пылыш     {имя существительное}     right ear
пылышлан начар     {имя прилагательное}     {set phrase} hard of hearing
пылышлан пеҥгыде     {имя прилагательное}     {set phrase} hard of hearing
пылышлан ӱшанаш огыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to believe one's own ears
пылышым йыгыжтарен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to talk someone's ear off
пылышым кӱраш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull somebody's ears
пылышым модыкташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to move the ears, to wiggle the ears (animals)
пылышым сак кучаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be on one's guard, to keep one's ears open
пылышым сакалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to listen open-mouthed, to hang on someone's every word
пылышым сакаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to listen open-mouthed, to hang on someone's every word
пылышым шогалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to prick up one's ears, to cock one's ears, to be all ears
пылышым шогалтен колышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be all ears
пылышыш пышташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a mental note of something
шке пылыш дене колаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to hear with one's own ears
2.     {образно} ear, hearing, ability to hear
пӱсӧ пылыш     {имя прилагательное}     keen ear
пылышлан пеҥгыдырак     {имя прилагательное}     hard of hearing
3.     {образно} leaf (of some plants, e.g., onion and garlic)
4.     {образно} handle (at side of object, resembling ear)
чайникын пылышыже     {имя существительное}     teapot handles
5.     {образно} earflap
упш пылышым волташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to put down a hat's earflaps
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
пылыш киш     {имя существительное}     earwax
пылыш коваште     {имя существительное}     ear skin
пылыш колдымо     {имя прилагательное}     deaf
пылыш пун     {имя существительное}     ear hair
пылыш тӱр дене колаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hear by chance
пылыш тӱр дене колышташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to listen with half an ear, to half-listen
пылыш чер     {имя существительное}     ear disease

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{anatomy}◌◌<◌/span>◌ear◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌пылышыштемшокта◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌myearsarebuzzing◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пурлапылышгычпурен,◌шолапылышышлектеш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inoneearandouttheother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышымкушкедеш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itpainstheears,◌itisjarringtotheears,◌itgratesonmyears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышымпӱчкеш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itpainstheears,◌itisjarringtotheears,◌itgratesonmyears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышымшелеш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itpainstheears,◌itisjarringtotheears,◌itgratesonmyears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌кужупылыш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌longears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пурлапылыш◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌rightear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышланначар◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌hardofhearing◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышланпеҥгыде◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌hardofhearing◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышланӱшанашогыл◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII◌–◌negative}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌nottobelieveone'sownears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌пылышымйыгыжтаренпытараш◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года