Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пы•рче
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     grain, seed
ву•со пы•рче     {имя существительное}     unripe grain
ки•нде пы•рче     {имя существительное}     grain of corn
пура•к пы•рче     {имя существительное}     grain of dust, speck of dust
пы•рчым тыгыдемда•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to grind grain
ту•то пы•рче     {имя существительное}     ripe grain
урлыка•ш пы•рче     {имя существительное}     seed grain
шӱ•льӧ пы•рче     {имя существительное}     oat seed, oat
шыда•ҥ пы•рче     {имя существительное}     wheat grain
2.     one, one single
о•лым пы•рче     {имя существительное}     (one) straw
пун пы•рче     {имя существительное}     (one single) hair
ӱп пы•рче     {имя существительное}     (one single) hair
ӱп пы•рче нара•т     {наречие}     {set phrase} not a bit, not at all
шер пы•рче     {имя существительное}     bead
шинчавӱ•д пы•рче     {имя существительное}     teardrop, tear
шоле•м пы•рче     {имя существительное}     hailstone
шӱ•ртӧ пы•рче     {имя существительное}     (one) thread
шӱ•ртӧ пы•рче йотке• нӧра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
шӱ•ртӧ пы•рче кодде• нӧра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
шӱ•ртӧ пы•рче ма•рте нӧра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
3.     copy, specimen
лу пы•рче     {имя существительное}     ten copies
4.     {образно} drop, smallest unit of something
ик шӱра•ш пы•рче умша•ш пуре•н о•гыл     {фраза}     (s)he hasn't eaten a thing, neither food nor drink has passed his/her lips
шӱра•ш пырчыма•т умшашке•м чыке•н о•мыл     {фраза}     (s)he hasn't eaten a thing, neither food nor drink has passed his/her lips
5.     {образно} seed, germ
чы•ным о•нчыктышо пы•рче     {имя существительное}     grain of truth
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
пы•рче ак     {имя существительное}     grain price
пы•рче кы•шыл     {имя существительное}     grain heap

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года