Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
pə̑•rč́e
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     grain, seed
βu•so pə̑•rč́e     {имя существительное}     unripe grain
ki•nde pə̑•rč́e     {имя существительное}     grain of corn
pura•k pə̑•rč́e     {имя существительное}     grain of dust, speck of dust
pə̑•rč́ə̑m tə̑gə̑demde•m     {глагол второго спряжения}     to grind grain
tu•to pə̑•rč́e     {имя существительное}     ripe grain
urlə̑ka•š pə̑•rč́e     {имя существительное}     seed grain
šü•l'ö pə̑•rč́e     {имя существительное}     oat seed, oat
šə̑da•ŋ pə̑•rč́e     {имя существительное}     wheat grain
2.     one, one single
o•lə̑m pə̑•rč́e     {имя существительное}     (one) straw
pun pə̑•rč́e     {имя существительное}     (one single) hair
üp pə̑•rč́e     {имя существительное}     (one single) hair
üp pə̑•rč́e nara•t     {наречие}     {set phrase} not a bit, not at all
šer pə̑•rč́e     {имя существительное}     bead
šinč́aβü•d pə̑•rč́e     {имя существительное}     teardrop, tear
šole•m pə̑•rč́e     {имя существительное}     hailstone
šü•rtö pə̑•rč́e     {имя существительное}     (one) thread
šü•rtö pə̑•rč́e jotke• nöre•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
šü•rtö pə̑•rč́e kodde• nöre•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
šü•rtö pə̑•rč́e ma•rte nöre•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be soaked to the skin
3.     copy, specimen
lu pə̑•rč́e     {имя существительное}     ten copies
4.     {образно} drop, smallest unit of something
ik šüra•š pə̑•rč́e umša•š pure•n o•gə̑l     {фраза}     (s)he hasn't eaten a thing, neither food nor drink has passed his/her lips
šüra•š pə̑rč́ə̑ma•t umšaške•m č́ə̑ke•n o•mə̑l     {фраза}     (s)he hasn't eaten a thing, neither food nor drink has passed his/her lips
5.     {образно} seed, germ
č́ə̑•nə̑m o•nč́ə̑ktə̑šo pə̑•rč́e     {имя существительное}     grain of truth
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
pə̑•rč́e ak     {имя существительное}     grain price
pə̑•rč́e kə̑•šə̑l     {имя существительное}     grain heap

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года