Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пӱтыралташ (-ам)
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to turn
пӱтыралт волышо лышташ-влак     {имя существительное}     leaves turning as they fall
пӱтыралт кӱзышӧ тошкалтыш     {имя существительное}     spiral staircase
2.     to be caught, to be caught up (in a turning mechanism)
пасушто модын шинчыше йоча комбайныш пӱтыралтын     {предложение}     the child playing in the field was caught up in the combine
3.     {непереходный} to twist, to curl, to wind (e.g., plants)
шолыжо пӱтыралтын     {фраза}     {медицина} (s)he has bowel obstruction
пӱтыралт кушкаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to grow in a curling manner
4.     to be rolled up
пуч гай пӱтыралташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to be rolled up into a tube
5.     to be wound up, to be reeled, to be coiled
шӱдыр-влакыш пӱтыралташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to be wound up on spindles
6.     to be wrapped, to be wrapped up, to wrap oneself up
пӱтыралт(ын) возаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to wrap oneself up
тулупыш пӱтыралташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to be wrapped in a sheepskin coat
шовыч дене пӱтыралташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to be wrapped in a kerchief
7.     {непереходный} to stick to, to stick around something
лавыра кем йырем пӱтыралтеш     {предложение}     mud sticks to my boots
8.     to flutter around
ӱвыра пӱтыралтеш     {предложение}     insects are fluttering around
9.     to whirl around (in the air, e.g., dust or snow)
кӱшкӧ кӱзен пӱтыралташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to whirl up
машина почеш шикш гай пурак пӱтыралтеш     {предложение}     dust is whirling like smoke behind the car
10.     {образно} to circle, to circle around (thoughts or feelings in one's head)
шонымашем пӱтыралтеш     {предложение}     my thoughts are circling
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пӱтыралт(ын) возаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
кумыж пӱтыралт возын     {предложение}     the birch bark curled up
// пӱтыралт(ын) пыташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above); to get tangled up
шӱртӧ пӱтыралтын пытен     {предложение}     the threads got tangled up
// пӱтыралт(ын) шинчаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
орва шӱдырыш кандыра пӱтыралт шинчын     {предложение}     a rope is wound around the cart's axle
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> пӱтыраш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года