Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пӱчка•ш (-ам) [1]
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to cut
кандыра•м пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut a rope
кӱ•зӧ де•не пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut with a knife
о•мым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} sleep soundly
пуше•ҥгым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut wood
у•кшым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut off a branch
сы•рым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut cheese
2.     to saw
ко•ктын пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to saw in two
пум пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to saw wood
3.     to cut oneself, to cut (by accident)
парня•м пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut one's finger
4.     to be sharp, to cut
ти•де кӱ•зӧ ок пӱч     {предложение}     this knife doesn't cut
вашкӱ•зӧ ок пӱч, ту•дым шума•ш кӱле•ш     {предложение}     the scissors don't cut, they need to be sharpened
5.     {медицина} to excise, to remove, to take out, to cut off, to operate, to amputate
йо•лым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to amputate a leg
кокша•м пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to remove a boil
шу•лдырым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to clip somebody's wings
6.     to parcel out, to allot (land)
мла•ндым икмыня•р ешла•н пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to allot the land to some families
пӱ•чкын пуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to allot a piece of land to someone
7.     {образно} to kill (used for animals)
ры•выж лу•чко ко•мбым пӱ•чкын.     {предложение}     the fox killed fifteen geese
8.     {образно} to cut, to cut down, to reduce, to decrease
фо•ндым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut funds
пашада•рым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut someone's salary
9.     to cut into, to cause cuts, to cut
кандыра• ки•дым пӱчке•ш     {предложение}     the rope cuts hands
10.     to cut out, to cut (fabric)
пинчака•шым пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut out fabric for a coat
11.     {медицина} to vaccinate
шедыра•м пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to vaccinate against smallpox
12.     {образно} to cut off, to block (e.g., a path)
тушманла•н ко•рным пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut off the enemy's line
13.     {образно} to snap back, to speak sharply
йолташла•н пӱчка•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to snap back at a friend
14.     {образно} to bother, to disturb, to jar, to irritate
йӱк пы•лышым пӱчке•ш     {предложение}     the sound jars my ears
15.     {образно} to cut through (e.g., light through darkness)
фар йӱд пычке•мышым пӱ•чкын     {предложение}     the headlights cut through the darkness of the night
16.     {образно} to offend, to wound, to hurt, to cut (someone's heart)
шомаке•т чоне•м пӱчке•ш     {предложение}     your words hurt me
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ пӱ•чкын лукта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     (off)
/ кӱ•зӧ де•не пӱ•чкын лукта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut off with a knife
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пӱ•чкын колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// парня•м пӱ•чкын колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to cut a finger
// пӱ•чкын кудалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// сокыршо•лым пӱ•чкын кудалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {медицина} to remove an appendix
// пӱ•чкын нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// ки•ндым пӱ•чкын нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to cut off a piece of bread
// пӱ•чкын опта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ӱ•пым пӱ•чкын опта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to cut hair
// пӱ•чкын шуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// йола•ш муча•шым пӱ•чкын шуа•ш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to shorten trousers

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года