Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
савырнаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to turn
пӧлем мый денем пырля савырна     {предложение}     the room is turning around me
вуем савырна     {фраза}     my head is spinning, I'm dizzy
йылмыже ок савырне     {фраза}     (s)he can't bring himself/herself to say it, (s)he doesn't have the heart to say it
кузе йылмет савырна?     {фраза}     how can you say such things?
кумылем савырна     {фраза}     I want to, I have the desire to; I'm moved, I'm touched
пиал савырна     {фраза}     (s)he has the good fortune
шӱмем савырна     {фраза}     I want to, I have the desire to; I'm moved, I'm touched
воктенысе уремыш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn into a side street
йыр савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn around
кеч-куш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn in a random direction
касвелыш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn west
лукыш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn to a corner
мелын савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to face, to turn one's attention to
писын савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn quickly
савырнен ончалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to look back
тупынь савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn one's back
2.     {образно} to turn into, to become
игече йӱраныш савырна     {предложение}     the weather is becoming rainy
рвезе-влак сай йолташыш савырненыт     {предложение}     the boys became fast friends
иктаж-мошко савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn into something
ломыжыш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn to ashes
нелышке савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to become difficult
рушыш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to become Russified
3.     {образно} to be turned out, to be turned inside-out (clothing)
урвалте савырна     {предложение}     the hem is being turned out
шокшыжо савырнен     {предложение}     his/her sleeve has been turned out
4.     {образно} {непереходный} to turn away, to turn one's back
шуко еҥ ынде мый дечем савырнен     {предложение}     a lot of people have turned their backs on me now
5.     {образно} to travel around, to go around, to drive around
пӧрт йыр савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to walk around a house
пӱтынь элым савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to travel all over the country
6.     {образно} {непереходный} to return
йолын савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to return on foot
мӧҥгеш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to go back
пел корно гыч савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn back halfway
7.     {образно} to whirl, to spin, to go round
лышташ южышто савырна     {предложение}     the leaf is whirling in the air
8.     {образно} to surround, to be situated around something
чодыра ялна йыр оҥгыла савырна     {предложение}     the forest forms a ring around our village
9.     {образно} to drop in, to visit
школ гыч толмо годым кова деке савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drop in on one's grandmother on one's way home from school
10.     {образно} to take a turn, to change
пӱрымашыже туран савырнен     {предложение}     his/her fate took a sharp turn
11.     {образно} to take someone's side, to start supporting
иктаж-кӧн ваштареш савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn against somebody
12.     {образно} to turn to, to address
ме тендан дек йодмаш дене савырнена     {предложение}     we're turning to you with a request
врач деке савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to consult a doctor
13.     {образно} to approach, to draw near to, to turn to (e.g., a season)
игече шыже могырыш савырнен     {предложение}     weather turned to fall
14.     {образно} to resemble, to remind of
тудын кутырымыжо мемнан гайрак савырна     {предложение}     his/her pronunciation resembles ours to some extent
15.     {образно} to overturn, to turn over
шӧр ведра савырнен     {предложение}     the milk bucket overturned
16.     {образно} to come to, to turn to (e.g., a conversation)
мутланымаш вес могырыш савырныш     {предложение}     the conversation turned in a different direction
17.     {образно} to turn, to make different movements, to sway (e.g., when dancing)
18.     {в составном глаголе} (used to mark completed actions)
куштен савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to dance
кычал савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to search
кычкырен савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to call together, to call
ончен савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to look over, to examine
пӧрдын савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to circle
толын савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to return
шонен савырнаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to think over
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// савырнен каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
вуем савырнен кайыш     {предложение}     my head started spinning
// савырнен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// вашмутым палашлан йолташ деке савырнен колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to turn to a friend to learn an answer
// савырнен лекташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ме чыла чодырам савырнен лекна     {предложение}     we walked all over the forest
// савырнен толаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
осал паша савырнен толеш     {предложение}     evil deeds will turn on you
// савырнен шинчаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
паша вес могырыш савырнен шинче     {предложение}     the matter took a different turn
// савырнен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// вожылмо дене савырнен шогалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to turn in shyness
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> савыраш (-ем)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года