Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
sake•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to hang up, to hang, to put up, to attach
məj portre•təm pə•rdəʒəʃ sake•m     {предложение}     I put the portrait up on the wall
məj syre•təm pərdəʒe•ʃ sake•m     {предложение}     I put the picture up on the wall
lu•ktən sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang out
paʎto•m iʃke•ʃ sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang up a coat on a peg
paʎto•m i•ʃkəʃ sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang up a coat on a peg
sake•n koʃta•m     {глагол первого спряжения}     to carry, to lug, to drag (e.g., on one's back)
tu•pəʃko sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang over one's back
2.     to let hang, to dangle (e.g., one's feet)
βu•jəm sake•m     {глагол второго спряжения}     {также образное} to hang one's head
jo•ləm sake•m     {глагол второго спряжения}     to let one's feet hang
loga•rəm sake•n kaje•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to want to live for free, to want to live off somebody, to freeload
loga•rəm sake•n koʃta•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to want to live for free, to want to live off somebody, to freeload
loga•rəm sake•n mije•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to want to live for free, to want to live off somebody, to freeload
loga•rəm sake•n tola•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to want to live for free, to want to live off somebody, to freeload
my•ʃkərəm sake•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to become pregnant
ne•rəm sake•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to lose heart, to be down in the dumps, to become disheartened
ponda•ʃəm sake•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to live to a ripe old age
3.     to hang someone
ikta•ʒ-køm sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang someone
pynt͡ɕe•ʃ sake•m     {глагол второго спряжения}     to hang someone on a pine tree
sake•n puʃta•m     {глагол первого спряжения}     to hang to death
4.     {образно} to boil, to cook
βy•dəm sake•m     {глагол второго спряжения}     to boil water
kot͡ɕka•ʃ sake•m     {глагол второго спряжения}     to start cooking a meal
ʃy•rəm sake•m     {глагол второго спряжения}     to cook soup
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// sake•n kode•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// tu•βərəm sake•n kode•m     {глагол второго спряжения}     to hang up a shirt
// sake•n pue•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// po•rsən tasma•m sake•n pue•m     {глагол второго спряжения}     to attach a silk ribbon
// sake•n pətare•m     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// uβe•r de•ne pə•rdəʒəm sake•n pətare•m     {глагол второго спряжения}     to cover a wall with notices

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года